Дороги призраков | страница 55
Спайк повернулся к нему и сказал:
– Чем же тебя порадовать? Давай сделаем ему та shy;туировку, любовь моя. Он будет просто великолепен со змеей на груди или чем-нибудь в этом роде.
– Не увлекайся, – предупредила Дру. – Он пред shy;назначен для бойни.
– Думаю, ты права. – Спайк улыбнулся ей. – Как всегда.
Жак Рене сжал губы. Может быть, чтобы не закри shy;чать.
Спайк похлопал Дру по руке:
– Тогда я не прочь чего-нибудь поесть.
– Кого-нибудь пухленького. – Она сорвалась с ме shy;ста, протанцевала к двери, покружилась там, а когда повернулась к ним лицом, на нем уже проступили чер shy;ты вампира: красивые глаза отливали золотом, слегка выступали острые клыки.
Несмотря на ужас, объявший его, мальчик молчал. Однако Спайк был уверен в том, что ему очень хочет shy;ся кричать и плакать. Слишком хорошо он знал людей и то, как они могут вопить от страха.
Даллас Мейхью взял в холодильнике, находившем shy;ся в нижней части отцовской лодки-тридцатифутовки «Прогулочная», три пива: одно – для себя, другое – Для Спенсера Кэтхема, а третье – на всякий случай, – и высунулся на корму.
– Привет, пижон, – сказал Спенсер и махнул ру shy;кой. – Ну-ка, посмотри.
Перед носом корабля клубился густой, белый, на shy;поминавший грозовую тучу туман, угрожающий всей Кассой рухнуть на палубу «Прогулочной».
Даллас пожал плечами:
– Это всего лишь туман.
– Там что-то светится, – не унимался Спенсер. – Там что-то есть.
– Выпей пивка, может, полегче станет, – предло shy;жил Даллас.
– Пижон, – снова обозвал друга Спенсер. – Смотри! Даллас пригляделся: туман надвигался на них.
– Поставь эту посудину по ветру! – закричал Спен shy;сер Далласу.
Спустя несколько мгновений ветер наполнил пару shy;са, а мотор задымился от бешеной скорости. Больше ничего нельзя было сделать, и Спенсер прекрасно об этом знал. Его охватила паника.
Далласу было знакомо это чувство. Подозрения Спенсера оправдывались: что-то надвигалось на них в тумане. Это был ночной кошмар, и он преследовал «Прогулочную».
Но что это могло быть? Они всю жизнь прожили в Саннидейле, и никогда ничего подобного не про shy;исходило.
Однако факт оставался фактом: гниющий корпус корабля со скелетами на борту гнался за ними. Фигу shy;ра на носу взвизгивала и гоготала, клацая зубами, как будто хотела укусить воздух.
Ветер завывал. Его звук перекрывало пение мерт shy;веца.
– Вперед! – кричал Спенсер. – Пошел! Пошел! По щекам Далласа катились слезы. Он вспомнил
маму, которая страдала от склероза, отца, надрывавше shy;гося на работе, чтобы у Далласа и его брата Курта было все самое лучшее. Он вдруг вспомнил свою давниш shy;нюю глупую мечту о том, что в один прекрасный день он уедет из этого скучного города куда-нибудь в вол shy;нующую даль. Туда, где сможет изменить свою жизнь. Впереди маячила гавань. Уже был виден стапель, где обычно пришвартовывал «Прогулочную» отец. Казадось, это так близко. Он всегда умел причаливать, на мелководье выпрыгивал и тянул лодку к берегу.