Токсикология (Toxicology) | страница 6
– Так вы критикуете это евангелическое побоище.
– Я не…
– Простыми словами, для простого человека, – брови в припадке иронии задвигались так стремительно, что исчезли в размытом пятне, – как могут эти тела плыть в “гипер” пространстве?
– Всё, в чём заключена жизнь, имеет эквивалентное эхо в суперэтерическом; если их выгнать в телесное, эти этерические отзвуки получат физическую форму.
– Bay! – возопил ведущий удовлетворённо, и аудитория взорвалась аплодисментами – именно ради такой полоумной хрени они и пришли сюда. – И почему они прибудут именно в этот момент?
– Тем, кто взялся за эту работу, надо синхронизироваться с нашей культурой – это адекватно и изящно!
Аудитория заухала, восхищённая искренностью идиотии.
– Одно хорошо, – когда тебя игнорируют, можно говорить правду безнаказанно.
– Но я назову вас мошенником, доктор Скайчам. Эти вербальные манипуляции вызывают у честного человека бурю под волосами. Эпитафии на могиле должны соперничать с обществом? Не думаю. Где свет и тень?
Скайчам нагнулся вперёд, трясясь от возбуждения.
– Вы унижаете меня, ибо я ожесточён и зол на весь мир. Но не стоит пинать человека, когда он упал, и так я забочусь о мире.
И в этот момент шимпанзе Рамон запрыгнул ему на голову и принялся с воплями молотить лапами.
– Доктор Скайчам, – сказал ведущий, – если вы правы, я обезьяна.
Победителем объявили инспектора манежа в Цирке Омара. Человек с пылающим сердцем умер от коронарного тромбоза, а мужик с окаменевшим навозом бросил его в аудиторию и вырвался прочь. Для церемонии коронации установили трон в форме половинки скорлупы гигантского ореха. Скайчам чувствовал себя легко и непринуждённо. Он достойно защитил свою честь. Он наслаждался желе и мороженым на фуршете, устроенном за сценой для участников. Даже то, как комично шимпанзе швырялся едой, вызывало у него улыбку. Он доброжелательно обратился к победителю:
– Поздравляю, сэр. Эти ваши омары – жестокий вызов человечеству.
Победитель уныло посмотрел на него.
– Я люблю их, – прошептал он, и бригада гримёров утащила его назад.
В момент поворота Скайчам вышел из здания студии через боковой выход, руки – глубоко в карманах куртки. В фетровой шляпе, заслоняющей небо, медленно брёл он по узкой улочке, полностью накрытой панорамой шасси космолёта.
В последний час, когда дурни давали пресс-конференцию на колёсах обозрения, а верных священников арестовывали на расширенных улицах, сотни многомерных кораблей вспухли поблизости, с включёнными щитами свой-чужой. Без защитных полей появились они в стратосфере подобно новым лунам. Теперь они стекали на позиции над каждой столицей в мире, и ускользнуть было невозможно. Пятнадцать миль в ширину, эти громадные машины затемнения проревели по небу, как медленно закрывающаяся крышка гроба. Нью-Йорк был накрыт летающим городом, чью лепестковую геометрию предполагали по секциям, видимым над ущельями улиц. Серые иероглифы с нижней стороны были башенками, надстройками и структурами размером с небоскрёб. Центральный глаз, сокрытая в тенях вогнутость шириной в милю, завис над центром города, когда грохот возвестил остановку ландшафта, а другие корабли заняли позиции над Лондоном, Пекином, Берлином, Найроби, Лос-Анджелесом, Кабулом, Парижем, Цюрихом, Багдадом, Москвой, Токио и каждым мегаполисом, который имел основания быть центром злости. Один угнездился низко над Белым Домом, как инвертированный собор. В свете раннего утра они висели неподвижно и тихо. Мрачные, не взирая на солнце.