Токсикология (Toxicology) | страница 54
Гарпун Спектр весело прищурился на Блинка.
– Никак не въедешь, Генри?
Блинк вытащил сигару из своего лица, как вилку из кабана.
– А? Чё за шум? Ты сделал на нём денег?’
– Единственное, что я сделал – решил, кого буду представлять.
– Здесь Рекс Камп и Док. Настоящее кобылиное гнездо активности. Эй, Мэнгрув – кальмаровые серьги?
Но не успели Коронер и доктор Мэнгрув дойти до тела, как прирычал белый грузовик и начал разгружаться. Парень в мантии выплыл из дыма.
– Вам запрещено трогать тело. Майор начал терзать пальцы.
– Генри, это мистер Вингмейкер, главный пингвин церковного картеля.
– Типа сопереживаю вашим чувствам, падре.
– Не в том дело. – Вингмейкер распахнутыми глазами разглядывал тело. – Прикажите своим экспертам убираться.
– На каких основаниях?
– У меня есть картельная мистификация, замаскированная под распоряжение суда.
– Значит, вы бросились в комнату судоложества. Как ребёнок ябедничать учителю.
– Истинно так, – пробормотал Вингмейкер, потом оттолкнул медиков в сторону. – Посмотрите, мистер Блинк. Это может стать величайшим религиозным событием со времён Святого Маккейна.
Блинк перевёл взгляд с улыбки Гарпуна Спектра на тело. Лужа крови вокруг головы жертвы точно воспроизводила классическую форму молящейся Девы Марии. Люди Винг-мейкера уже возводили разборную часовню вокруг тела.
– Ну, уж не будем раскидывать пальцы, – прорычал Блинк. – Я понимаю, вы не в курсах, как один край личности выступает из другого. Но нашему Джону Доу* придётся выполнять разрушительную программу гниения независимо от вашей чертовски священной блокады. А пока всё складывается дьявольски удачно для мясных мух.
Доктор Мэнгрув прошла мимо с ящиком инструментов.
* Стандартная форма для обозначения неустановленной личности.
– Приказ подтверждается, Шеф. Нет ничего, кроме очевидного.
Рекс Камп угрюмо прошествовала за ней.
– Тот же приказ твоим экспертам, Блинк, – сказал Джек Кома. – Шакалам разошлём повестки за эту фотосессию.
– Наконец-то ты думаешь, как коп.
– По положению тела, это привидение появилось с нашей стороны границы.
– Это труп. Кома отвернулся.
– Привидение.
Блинк и Гарпун Спектр пошли к машинам.
– А твоя точка зрения, Гарпи? Ты у нас стал набожным?
– Когда это оплачивается.
– А что, было дело?
– Насчёт этого тела, я думаю, у нас в руках истинное чудо.
– В моих – ни шута.
– Помнишь давным-давно слоны в Индии, пьющие молоко?
– И что? Я могу выпить пропасть молока. Тоже чудо?
– Те животные были из камня. Камень, Генри, слышишь, что я говорю?