Артур и Запретный город | страница 55
– Я знаю! Но если мои сведения верны, ты до сих пор не замужем, – шипит он, уверенный, что принцесса попалась в расставленную им ловушку.
– Твои сведения устарели, – насмешливо отвечает она.
Урдалак замирает. Если это правда, значит, его надеждам не суждено сбыться и он навеки останется уродом.
Откуда-то из глубин дворца раздается громыхание сапог, и в зал вваливается Мракос.
Видимо, дело его не терпит отлагательств, раз он дерзнул нарушить этикет, согласно которому он обязан заранее предупреждать правителя о своем визите, а потом смиренно ждать вызова.
Чувствуя, что сын намерен сообщить ему нечто важно, Урдалак легким кивком головы разрешает ему приблизиться.
Мракос осторожно подходит к отцу (никто, даже он, никогда не знает, чего ожидать от Ужасного У) и что-то шепчет ему на ухо.
Пока Урдалак слушает сына, глаза его увеличиваеются почти вдвое:
– Принцесса вышла замуж, никого не предупредив и даже не сделав официального сообщения, как положено по протоколу.
Урдалак в шоке. Его надежда вернуть себе прежний облик рассыпалась как карточный домик – и все из-за этой взбалмошной девчонки, возомнившей себя взрослой и подарившей свой бесценный поцелуй какому-то авантюристу!
Сцепив восьмипалые руки, он лихорадочно соображает, как теперь поступить. Что ж, еще один удар судьбы! Надо признать, по количеству ударов, нанесенных ему судьбой, Ужасного У вполне можно сравнить с креслом из шведского супермаркета «Икеа», которое специальный ударный механизм с грузом испытывает на прочность.
Урдалаку ничего не остается, как признать свое поражение.
– Отличный ход! – тяжко вздыхая, обращается он к принцессе, приготовившейся к самому худшему. – А ты гораздо умнее, чем я думал, – продолжает Урдалак. – Зная, сколь могущественны мои чары, ты не стала рисковать и отдала свое сердце первому встречному.
– Ну, если быть точной, то последнему. По времени, разумеется, – опять не удержавшись, насмешливо отвечает она. – Он недавно прибыл в наш мир.
Урдалак поворачивается к принцессе спиной и отходит к блюду с фруктами.
– Ты сделала этому мальчишке поистине царский подарок. И он вряд ли сумеет оценить его. Более того, он не сможет им воспользоваться. В твоей власти было спасти мне жизнь, ты это знала, но не сделала. Следовательно, не жди от меня пощады, – произносит он, обхватывая восьмипалой руко-клешней огромную ягоду смородины. – А чтобы ты поняла, как мучителен мой недуг и как тяжела моя жизнь, облегчить которую ты не пожелала, тебе, прежде чем умереть, придется немного помучаться… О, не беспокойся, никаких физических страданий. Мучения эти исключительно моральные, – завершает он с неприкрытым садистским удовольствием.