Наука убийства | страница 31
— Если хочешь преследовать нас, Гарпыч, мы направляемся в верховскую берлогу — Терри Герион твой человек. Главная берлога паркеризована. Эй, о чём я думаю, Бенни? Дай на Паркера сигнал всем постам. Он проклянёт день, когда вылетел из родильного канала. И давай проясним раз и навсегда, Бенни: картошка может вырасти только из картошки?
— Думаю, да, Шеф, — сказал Бенни, рвущийся уйти.
— Ты думаешь, — зловеще громыхнул Блинк. — Думаешь, самый умный, ага.
Бенни неуверенно ухмыльнулся.
— А? — взглянул на него Блинк. — Думаешь, от твоего обаяния кошечки будут выскакивать из рубиново-красных пижам.
— Мне надо идти объявлять сигнал всем постам, Шеф.
— Слушай, Бенни, мне это нравится не больше, чем тебе, эй! — Но Бенни уже удрал. Блинк повернулся к Спектру: — И это парень, который хотел играть в саунд-треках к фильмам на трубе. Ты видишь смысл?
— Слушай, Генри, про вот это ограбление банка — если Локоть отыщется, я хочу псевдопредставлять его. Мне нужно для сетей громкое дело. Последнее моё — убийство О’Лири, помнишь? Хоть убийцу и записали на камеру, и никто не сомневался, кто это был.
— Конечно, помню — дали два года, ага?
— И это было только вступительное замечание.
— Конечно, но Гарпыч, — сказал Блинк, открывая газировку о зубы продавца, — я не хочу, чтобы кого-нибудь обнимали и отпускали в комнате судоложества. Или кто-то украсит Олимп, или не будет развязки.
— Генри, это моя работа — исправлять правду, и если для этого надо ослепить эти Отколовшиеся Штаты, кто мне что скажет? Весь этот город суть дымящийся пистолет невежества, в конце концов. Мы поимеем солидную двуличность.
— Ты хотел сказать — публичность.
— Наверно, таки да.
Банк просел, и они отправились к нему снять пробу.
Внутри Блинк повёл поточным фонарём по банковскому этажу — все поверхности были покрыты чёрным дёгтем, и его сапоги издавали хлюп-хрипающий звук липучки, когда он шёл к хранилищу. Воздух пах жареным мясом, и он начал мечтать, как выйдет отсюда ради достойной пищи. Когда он из курноса танкиста опустошил четыре боба в соответствующий сейф, Спектр появился в дверях хранилища.
— Аккуратная работа.
— Аккуратная, как рулет с вареньем, вдавленный в решительно стиснутый рот, — пробурчал Блинк, доставая отрезанную руку. — Знаешь, в старые дни привыкли отрезать лишнее герцогам воров.
— Чему быть, того не миновать.
Блинк швырнул руку назад и достал затянутый в винил тезаурус. Полистал.
— Глянь сюда. Постреляв в кого-нибудь пару часов, думаешь, что знаешь его. «Непорядочный, небрезгливый, скользкий, хитрый». Отлично, у нас кто-то заработал восемь лет.