Я люблю Будду | страница 15



Глава 13

те из вас, кто не видел четкой фотографии Предводительницы (либо из-за международного моратория на публикацию в прессе ее фотографий, либо из-за слишком высокой стоимости подписки на доступ к официальному веб-сайту), позвольте я опишу ее вам на словах, вернее попробую описать.

некий мистер асида, высокопоставленный банковский служащий, описал ее как “супермодель, которая зачем-то снялась в экшн-триллере”.

известный инфилдер бейсбольной команды “Хиросима кэпс” утверждал, что она “очень красивая девочка, и к тому же с большими сиськами”, это мнение разделял и тогдашний премьер-министр хасимото.

“живое сокровище нации” [по определению министерства культуры, 1992], мастер традиционного народного промысла кладки соломенных крыш, сказал о ней так: “ХИЁКО: для мужчин она словно резиновая надувная женщина, и каждое ее слово исполнено эллиптической мудрости, словно это изречения самого будды”.

в плане фигуры она представляла собой что-то среднее между тренером по фитнесу по системе пилатеза, фотомоделью для рекламы австрийских чулочных изделий и одри хепберн. сравнительные соответствия для описания лица подобрать сложнее, по причине его филигранной уникальности, скажу только, что в плане безупречной симметрии черт его можно было бы уподобить наиболее примечательным лицам представителей кхмерской королевской фамилии (в частности, я имею в виду принцессу монику), юной святой катерине из сиены, молодой самке оленя и русским женщинам белой расы.

должно быть, она красила волосы — откровенно химически-обработанные и белоснежные — часто и постоянно, потому что не существует свидетельств, что кто-то видел ее с отросшими корнями естественного оттенка, (хотя некоторые комментаторы ссылаются на документ, в котором вполне однозначно сказано, что однажды Предводительница только лишь силой воли заставила свои волосы сделаться пепельно-платиновыми: по ее внутренней установке они утратили весь пигмент и приняли переливчато-серебристый оттенок) ее брови изгибались двумя безупречными дугами над неправдоподобно большими миндалевидными глазами, всегда подведенными черной тушью, на ее теле не было ни единого нежелательного волоска.

Глава 14

анджела

разница между “теперь” и “тогда”, когда я была моложе, состоит в том, что теперь, когда я знакомлюсь с мужчиной, моя первая мысль: “он не стоит того геморроя, который будет с ним связан”, раньше я думала либо: “с ним проблем точно не будет”, либо: “он стоит того геморроя, который будет с ним связан”, мне двадцать восемь, мой котик, я уже не весенний цветочек, кстати, я разведена, я уже побывала женой.