Новое в английской грамматике | страница 35



so that they had to call an ambulance сказуемое глагольное, а предложение The poor child had beensobeaten that they had to call an ambulance все же допускает двоякую интерпретацию. Ср. также: How they had been wronged! (глагольное сказуемое) и Howwronged they had been! (двоякая интерпретация).

2) При употреблении непредельных глаголов причастие II не адъективируется, употребление How непосредственно перед причастием становится невозможным и сказуемое допускает только одно толкование – как глагольное в форме страдательного залога. Ср.: How they had been praised! при невозможности *How praised they had been!


Времена группы Indefinite

К тому, что говорится в изданных у нас грамматиках об употреблении времен группы Indefinite, необходимо, в частности, добавить следующее.

В разговорном стиле при употреблении одним из собеседников «настоящего исторического» второй собеседник может употребить Past Indefinite или Present Perfect. Например: “I hear you are shortly to be married.” – “You have heard correctly” (Ho.).

Как известно, в разговорном стиле BE при образовании форм будущего времени глагол will под влиянием AE вытесняет глагол shall. При этом shall сохраняется в официальных документах, в южнобританских диалектах, а также в случаях, когда говорящий вызывается сделать что-либо, в просьбах дать указание, совет или разрешение. Например: Shall I read / translate? Вопрос Shall I see you tomorrow? является просьбой о разрешении, в то время как Will I see you tomorrow? – просто вопрос о действии в будущем.

В вопросах в разговорном стиле shall заменяется глаголами do, should и такими, употребление которых влечет за собой изменение конструкции предложения. Ср. нейтр.Shall I come tomorrow? и разг.Do / Should I come tomorrow? Would you like me to come tomorrow? Want me to come tomorrow?. Замена shall на should невозможна в некоторых разговорных штампах, где она привела бы к изменению смысла. Ср.: Shall we dance? (приглашение танцевать) и Should we dance? (вопрос о том, стоит ли танцевать).


Чтобы избежать истолкования глагола will как модального (выражающего желание), форму Future Indefinite заменяют формой Future Continuous. Например, вместо I won't see him again (допускающего два толкования – “Я его больше не увижу” и “Я не хочу его больше видеть”) употребляют I won't be seeing him again (если нужно сказать: “Я его больше не увижу”).

Употребление shall или will в «эхо-ответах» в