Шалый, или Все невпопад | страница 15



ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Те же и Ипполита.

Ипполита. Я новость некую вам сообщить имею, Но будете ли вы, Леандр, довольны ею?

Леандр. Чтоб точный дать ответ и правильно судить, Необходимо знать...

Ипполита. Прошу вас проводить Меня. Я в церковь шла. Поговорим дорогой.

Леандр (Маскарилю). Исполни мой приказ. Без промедленья! Трогай!

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

Маскариль один.

Маскариль. Ну, я по-своему исполню твой приказ. Таких счастливчиков не встретишь много раз! Добудем Селию. Как счастлив будет Лелий, Простейшим способом придя к желанной цели И счастье полное приняв из рук того, Кто был опаснейшим соперником его! За подвиг этакий поистине я стою, Чтоб с лаврами меня писали, как героя, И подпись сделали под золотой узор: Vivat Mascarillus, jourbum imperator!

ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

Маскариль, Труфальдин.

Маскариль. Эй, эй!

Труфальдин. Что надо вам?

Маскариль. Колечко это может Вам рассказать, зачем я вас посмел тревожить.

Труфальдин. Я узнаю кольцо и знаю, чья рука. Пойду за Селией, побудьте здесь пока.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ

Те же и гонец.

Гонец. Здесь некий человек как будто квартирует?

Труфальдин. Кто?

Гонец. Труфальдином, что ль, себя он именует.

Труфальдин. А что вам до него? Я самый, Труфальдин.

Гонец. Я должен вам письмо доставить, господин.

Труфальдин (читает письмо). "Открыло небо мне, что дочь моя, случайно Пропавшая, когда ей шел четвертый год, Была украдена и в вашем доме тайно Под кличкой Селии в невольницах живет. О, если чувства вам отцовские знакомы И кровных уз родства и вам не превозмочь, Храните дочь мою в стенах родного дома Так, как хранили бы свою родную дочь! Я лично к вам за ней явлюсь без промедленья И вас за хлопоты хочу так наградить, Что вы прославите счастливое мгновенье, Когда вы счастье мне сумели возвратить. Мадрид.

Дон Педро де Гусман,

маркиз де Монталькам. Хоть этой нации я мало доверяю, Цыгане мне тогда, рабыню продавая, Сказали, что придут за ней когда-нибудь, И все затраты мне должны тогда вернуть. А я-то между тем, поддавшись нетерпенью, Чуть-чуть не упустил свое вознагражденье! (Гонцу.) Мгновение - и вы могли бы опоздать: Я эту девушку уже хотел продать, Но если так - конец. Ее поберегу я. Гонец уходит. (Маскарилю.) Вы сами слышали. Я весть узнал такую!.. Скажите же тому, кто вас ко мне прислал, Что обещание свое я не сдержал И деньги возвратил

Маскариль. Он не снесет позора, Который вы ему...

Труфальдин. Ступай! Без разговора!

Маскариль (один). Вот неожиданность! Вот это так щелчок! Решительно, скажу, препятствует нам рок! Испанец-негодяй причина всей тревоги, Хоть громом бы его убило по дороге! Да, все так хорошо по виду началось, И столь плохой конец увидеть нам пришлось!