Месть тореадора | страница 68



— Нет! Я просто знаю.

На этот раз она рассмеялась — горько и язвительно.

— Откуда тебе просто знать? Это на тебя не похоже, Алехандро!

Он кинулся к ней так стремительно, что это испугало ее. И когда она хотела вскочить с дивана, он упал перед ней на колени, сжав ее руки.

— Я знаю это, потому что ты не способна на такой обман. Он слишком расчетливый, слишком холодный...

Ребекка пыталась вырвать свои руки, но он удержал их.

— Но ты все время обвинял меня в этом! Что я расчетливая, холодная. Что я ложусь в кровать со всеми, от кого ожидаю выгоды, что я стерва...

— Стоп, — приказал он. — Я был неправ.

Она смотрела в его глаза, пытаясь увидеть обман.

— Я не понимаю тебя, — прошептала она.

— Ты можешь простить меня за все, что я тебе наговорил? За все, что сделал?

— Не знаю, — честно ответила Ребекка, взглянув на их сцепленные руки. — Ты столько раз причинял мне боль. Я не уверена, что снова вынесу это...

Алехандро разжал руки, и она встала с дивана. Он остался стоять на коленях, уткнувшись лбом в край матраса.

Сердце ее сжалось, когда она взглянула на него. Она не понимала, что с ним происходит.

— Я считал, что ты виновата, — сказал он. — Вот почему я так обращался с тобой.

— В чем же я виновата?

Он поднял глаза.

— В смерти Анны...

Ужас охватил ее.

— Ты говоришь страшные вещи, Алехандро. Разве может это быть моей виной?

Он поднялся на ноги, стал ходить по комнате.

— Отец нашел для моего брата невесту — дочь одного из его друзей, у которого он также занял много денег. Когда мой брат погиб, отец решил, что я должен жениться на вдове. Я говорил тебе об этом, не так ли?

Она кивнула, не вполне понимая, куда он клонит.

— Но я не хотел на ней жениться! Я хотел сам выбрать себе жену — когда настанет время. Поэтому я отказался. А потом ты убежала, потому что решила, что я обручен. Я пытался тебе все объяснить, но ты не поверила мне. В конце концов, я согласился жениться на Каридад. У нее было все, что требовалось: прекрасное происхождение, богатство, красота. Я думал, что она будет прекрасной супругой. — Алехандро сделал глубокий вдох, провел рукой по волосам. — Но ошибался. Когда родилась Анна, Каридад не проявила никаких материнских чувств. Она всегда была отстраненной и холодной. Меня это мало беспокоило, пока я не увидел, что она остается холодной и к нашему ребенку... — Алехандро замолчал и взглянул на Ребекку. — В ту ночь, когда Анна умерла, Каридад находилась в Милане. Ее телефон был недоступен в течение многих часов. Но когда, наконец, я дозвонился до нее, она отказалась приехать домой, потому что, по ее словам, ничем не могла помочь девочке.