Дочь алхимика | страница 21
Джиллиан никогда прежде не видел этой картины.
— Нет, — сказал он.
— Я заказал её много лет назад во Флоренции, одному швейцарцу по имени Бёклин, — объяснил Лисандр и добавил на своём полотне пару новых штрихов. Сумбурное сплетение веток напомнило Джиллиану осьминога. — Я передал заказ одной доверенной особой, графиней Ореола, между прочим, замечательной молодой художницей. Молодой она была тогда, а несколько дней назад, скажем так, овдовела.
Джиллиан обескуражено спрашивал себя, к чему ведёт Лисандр.
— Графиня описала Бёклину мотив согласно моим желаниям, — продолжал Лисандр, — и он, опираясь на них, создал эту великолепную картину. Шедевр, без сомнения. Ему передали мою просьбу — назвать её «Остров мёртвых». После этого он создал еще несколько вариаций на эту тему, но все они уступают оригиналу.
— Я не сомневаюсь, что ты большой ценитель искусства, Лисандр, но…
Джиллиана сразу же перебили.
— Не спеши, друг мой. Я всегда думал, что терпение — основа вашего ремесла. Картина, которую ты видишь здесь, имеет для меня большую символическую ценность. Остров мёртвых — этим всё уже сказало, не так ли? — Лисандр тихо засмеялся и вдохновенно провел кистью по холсту. — Этот остров представляет собой более или менее похожее изображение действительно существующего острова, расположенного в северной Пруссии. Это же так называется? Пруссия? Как бы там ни было, ты поедешь туда и позаботишься о том, чтобы кладбище, сделанное Бёклином по моему заказу, больше не было порождением моего воображения.
— Кто на этот раз?
— Ты его не знаешь: Нестор Непомук Инститорис, старый враг, мягко выражаясь.
Джиллиан не помнил, чтобы он когда-либо слышал это имя. Старый враг. Он пожал плечами:
— Я не занимаюсь больше этим ремеслом, Лисандр, уже много лет не занимаюсь.
— Неужели? — сказал Лисандр, даже не отложив кисти. — Но впрочем, что это меняет. Ты снова примешься за свою старую работу Для меня.
Было бессмысленно противоречить ему. Никто не противоречил Лисандру, но Джиллиан всё же сказал:
— Половина подземного мира Вены платит тебе дань, и Бог знает, кто ещё. Неужели среди них нет никого, кто смог бы выполнить подобное задание?
— Очень многие, — согласился Лисандр, — возможно, даже сотни, но я хочу чтобы это сделал ты. Я неохотно нарушаю полюбившиеся мне традиции, к тому же, хорошо плачу.
— Ты знаешь, меня не интересуют твои деньги.
— Речь не о деньгах. Платой будет твое душевное спокойствие, Джиллиан. Я никогда не потревожу тебя после этого.