Дочь алхимика | страница 103
Хотя слуги Лисандра и превосходили Джиллиана ростом и силой, они не могли сравняться с ним в ловкости. В Вене, с заряженными револьверами у них было преимущество, но в рукопашной схватке у одного близнеца не было никаких шансов. Резко развернувшись, Джиллиан выставил руку ребром, нацелившись на прыгающий кадык близнеца, но тот согнулся и удар пришелся на его лоб. Не смертельный удар, но достаточный, чтобы ошеломить противника. Он замотал головой и, споткнувшись, отступил назад, и в тот же момент за спиной Джиллиана раздался вопль.
— Камень!
Обернувшись, он увидел, что другой близнец, очевидно, Нога, уже почти наполовину выбрался через край угольной шахты. Одним духом Джиллиан подскочил к нему, размахнулся и со всей силы ударил его в нижнюю челюсть. Близнец раскрыл рот и закричал; Джиллиан увидел дыры вместо зубов, которые появились после их последней встречи в Вене. От удара Нога отлетел назад и ударился затылком о расположенный напротив выступ шахты, в которой вскоре с ревом исчез.
В тот же миг Камень снова поднялся, и, изогнувшись в чудном прыжке, налетел на Джиллиана, — оба рухнули, со стонами кувыркаясь друг через друга. Джиллиан первым вскочил на ноги — он ничему не разучился. Внезапно близнец выбросил свою длинную правую руку и схватил его за икру. Самодовольство Джиллиана моментально исчезло, он хотел вырваться, но пальцы Камня впились как отверткой в его кожу. В то же время из шахты снова раздался шум: Нога приближался к выходу.
Вдруг над их головами открылось одно из окон, кто-то выругался по-французски, и во двор выплеснулся вонючий поток, попавший одновременно и на Джиллиана, и на Камня. На какой-то миг близнец отвлекся, и Джиллиану удалось вырваться. Источая вокруг невыносимое зловоние, он побежал к арке, ведущей на рю де Шапталь.
Несколько минут назад представление, вероятно, подошло к концу, и поток посетителей тянулся от театра до ближайшего перекрестка, где некоторых высокопоставленных особ уже ждали кареты. Но надежды Джиллиана затеряться в толпе рухнули, как только первые женщины и мужчины учуяли исходивший от него запах. Некоторые, возможно, узнали в нем молчаливого ассистента из пьесы, но они все-таки расступались перед ним по другой причине. Вокруг него образовалась улица, люди пропускали его с недовольными и возмущенными выкриками.
Джиллиана не беспокоило всеобщее возмущение. Он прорвался сквозь толпу посетителей до перекрестка и свернул налево, на широкую и хорошо освещенную улицу. Накрапывал тихий мелкий дождик, какой обычно бывает в начале марта, но все же заметно похолодало.