Тетка Чарлея | страница 8
Б а б с. Ну, нет, слуга покорный!
Ч а р л э й. Ты бы не стал так упираться, если бы ты знал, что такое любовь!
Б а б с. Я знаю, честное слово знаю! (Вздыхает.) разве вы не заметил, как я бываю иногда мрачен?
Ч а р л э й. Да, да!
Д ж э к. А что за причина твоей печали?
Б а б с. Я и сам не знаю. Мне кажется, что я тоже влюблен.
Ч а р л э й. Из чего ты это заключаешь?
Б а б с. Из того, что меня тянет гулять при луне, слушать соловья, писать глупейшие стихи. По ночам я не могу спать. Я хотел залить вином мою тоску, но после выпивки я всегда болен. Болит голова. И поэтому я бросил пить.
Д ж э к. Признаки зловещие!
Б а б с. Я вам сейчас все расскажу: (Садится направо, Джэк на средний стол, Чарлэй налево) когда я провалился на последнем экзамене, я поехал отдохнуть в Италию. В Монте-Карло я познакомился с одним английским офицером Делэй, у которого в кармане не было ни гроша.
Д ж э к. Проигрался значит в рулетку.
Б а б с. Да, он дошел со своей дочерью почти до нищеты. Чтобы его утешить, я ходил к нему каждый день, развлекал его разговорами, картами…
Ч а р л э й. Ну и что же?
Б а б с. В конце концов несчастный умер.
Д ж э к. А что сталось с его дочерью?
Б а б с. Я потерял ее из виду. Она уехала с одной богатой американкой в Англию. Я несколько раз собирался объясниться ей в любви, но она была очень огорчена болезнью и смертью своего отца, а я застенчив; я затаил в себе мою любовь. (Встает.) И теперь страдаю!
Ч а р л э й. Значит ты должен понять нас и помочь нам. (Все встали).
Те же и Брассэт. Китти и Энни за сценой.
Б р а с с э т(входит с письмом). Посыльный принес ответ.
Д ж э к(вырывает у него письмо и распечатывает). Ну-ка посмотрим!
Ч а р л э й. Нет прежде я! (Вырывает у него письмо).
Д ж э к(отнимает письмо и читает). Ура! Они придут!
В с е т р о е. Ура!
Д ж э к. Ну, друг, подтянись! (Хлопает его по плечу).
Б а б с. Говорят же вам, что мне некогда. Меня ждут мои друзья. Мы сегодня вечером должны репетировать пьесу для одного домашнего спектакля; мне дали роль старухи; а так как я никогда не играл женских ролей, то хотел днем померить платья и посмотреть, что из этого выйдет.
Д ж э к. Ты можешь сделать это и у нас. Где твои вещи?
Б а б с. В моей спальне, в картоне.
Д ж э к. Брассэт, принесите скорей картон сюда.
Б р а с с э т. Очень хорошо! (Уходит).
Д ж э к(достает из буфета бутылку виски и рюмку).
Б а б с. Не могу же я моих приятелей заставлять ждать понапрасну.
Д ж э к. Брассэт может сходить к ним и сказать, что ты заболел или что-нибудь в этом роде.