Тетка Чарлея | страница 15
С п е т л а й г. Нет, не пьян!
Б а б с. Нет пьяны; вон сию минуту!
С п е т л а й г. Честь имею кланяться!
Б а б с. Шляпу долой! (Берет книгу и кидает ее в шляпу).
С п е т л а й г. (Снимает шляпу убегает).
Б а б с. Наконец-то выпроводил!
Баберлей, Китти, Энни, Чарлэй, Джэк, после Фрэнсис и Брассэт.
К и т т и, Э н н и, Ч а р л э й и Д ж э к(выходят из фонарика). Слава Богу ушел! (Стучат).
В с е. Опять стучат!
Д ж э к. Не бойтесь! Это должно быть мой отец. (Бабсу.) Будь любезен с моим отцом.
Б а б с. Он мне родственник?
Д ж э к. Да нет. Ты тетка Чарлэя из Бразилии, где водятся обезьяны.
Ф р э н с и с(входит в сюртуке с розой в петличке).
Д ж э к(ему на встречу). Наконец-то, отец! Позвольте вас познакомить! Мисс Веден — мой отец; мисс Спетлайг — мой отец. Чарлэй — представь же свою тетушку.
Ч а р л э й(представляет). Донна Люция д`Альвадорец, сэр Фрэнсис Чеснэй.
Б а б с. Как вы поживаете, сэр Фрэнсис? Я тетка Чарлэя из Бразилии, где водятся обезьяны.
Ф р э н с и с(кланяется, удивлен). Джэк, это она, та самая…
Д ж э к. Ну да, тебе не нравится?
Ф р э н с и с. Кому может нравиться эта образина!
Д ж э к(Бабсу). Поговори с моим отцом!
Б а б с. Хорошо! (Фрэнсису.) Мой племянник много говорил мне о вас…
Д ж э к(толкает его).
Б а б с …Я хочу сказать писал, говорил в своих письмах.
Ф р э н с и с. Это очень любезно со стороны мистера Вайкэма; но ведь мы с ним только что познакомились.
Д ж э к(быстро). Это очень просто. Чарлэй тебя превосходно знает по моим рассказам. (Тихо Бабсу). Помни, ты только сегодня приехал в Англию и видишь Чарлэя в первый раз. (Отходит к Фрэнсису).
Б а б с. Так бы и сказали!
Ф р э н с и с(Джэку). И ты хочешь меня женить на ней, неблагодарный!
Б р а с с э т. Кушать подано!
Д ж э к(тихо Бабсу). Садись рядом с отцом и не говори глупостей.
Ф р э н с и с (поставил стул, к Бабсу). Позвольте предложить вам руку.
Б а б с. Благодарю, с удовольствием! (Протягивает ему руку).
Ф р э н с и с(пока все садятся). Вы вероятно много путешествовали?
Б а б с. О да, благодарю, очень много.
Все садятся за стол.
Ч а р л э й(накладывает на тарелки). Тетушка, не угодно ли вам майонеза из омаров?
Б а б с. Благодарю, только пожалуйста побольше.
Ч а р л э й. Господа, пожалуйста без церемоний.
Б р а с с э т(разносит тарелки).
Б а б с(Фрэнсису, показывая на розу в петлице). Какой хорошенький цветок!
Ф р э н с и с. Позвольте предложить его вам. (Подает ему цветок).
Б а б с. Благодарю вас.
Ч а р л э й. Брассэт, дайте скорей вина.