Все цвета тьмы. Часовой галактики | страница 118



— Я не могу тут болтаться весь день. Что у тебя там? Далеко еще?

— Да вон же!

Широким жестом указав на склон кратера, Даржек перешел на бег. Некоторое время они бежали молча. Жара становилась невыносимой; у Даржека закружилась голова. Он продолжал бежать вдоль стенки кратера, огибая валуны. Они уже были довольно далеко от базы; палатки превратились в крохотные серебристые холмики посреди равнины.

— Ну? Далеко еще? — не выдержал оператор.

Даржек оглянулся. Оператор остановился и смотрел в сторону палаток.

— Совсем чуть-чуть.

В буквальном смысле это было правдой. Даржек чувствовал, что вот-вот свалится от теплового удара, что следующий шаг вполне может оказаться последним, но поделать с этим ничего не мог. Доковыляв до тени, отбрасываемой огромным валуном, он рухнул на колени.

Оператор уже шел обратно.

— Сэм, я возвращаюсь.

Даржек не отвечал. Оператор, не оглядываясь, шагал в сторону базы, ворча на ходу:

— И куда это его понесло…

Даржек рухнул наземь — со всей тяжестью, с какой может рухнуть на поверхность Луны с ее слабеньким притяжением тело весом в сто девяносто фунтов. План его был не совсем таким, но сейчас он не в силах был даже приподнять гудящую, пульсирующую болью в висках голову. Он сделал все, что мог — обеспечил Алисе лишние полчаса. Все прочее зависело только от нее…

20

Долгое время Даржек лежал неподвижно, не в силах даже повернуться в сторону базы и взглянуть, что там происходит. Возможно, он потерял сознание. И, если так, в чувство его привел пронзительный, разъяренный вопль:

— Какой идиот вздумал совать руки в трансмиттер?!

— О чем ты, Перрин? — немедленно ответил другой голос.

— Быстро сюда, оба!

— Идем. В чем дело?

— Она успела. Успела… — возбужденно пробормотал Даржек.

— Что? Перрин, плохо слышу тебя.

— Я говорю: возвращайтесь немедленно. Сэм? Сэм!

— Он, наверное, далеко, твоя рация не достает. Переключись на ретранслятор.

— Чепуха! Я оставил его вон там.

— Он же отправился на ту сторону кратера. Я его даже уже и не вижу…

— Говорю тебе: он вернулся. Мы с ним только что разминулись. Сэм!

— Я его не вижу.

— Он что-то нашел, вон там. Может быть, он в какой-нибудь пещере?

— Там нет никаких пещер.

Даржек перестал прислушиваться к их переговорам. Скафандр — о, чудо! — успел остыть, и теперь тело его, взмокшее от пота, охватила дрожь. Но ему, наконец-то, удалось отыскать управление термостатом и отрегулировать температуру. А ведь он и раньше пробовал этот переключатель; быть может, где-нибудь контакт отошел?