Налог на недвижимость | страница 29



– Может быть, сходим в ресторан? – нисколько не обидевшись на коллегу, спросил Аркадий.

– Расскажите, пожалуйста, о вашей сотруднице. Кажется, ее звали Татьяной? – Я честным взглядом посмотрела ему в глаза, не обращая внимания на вопрос. – Наверное, здесь какая-нибудь жутко романтическая история?

– Конечно, – оживился Аркадий, – Татьяна, покойница, была замужем за бизнесменом. А ее охмурил один ваш, – он кивнул в сторону Гарри, – такой же, как он, переводчик. До Жорика был к нам приставлен. А тот тоже не дурак был, она девка видная, красивая, вот и попользовался. Говорят, жениться обещал. Да знаю я, как у вас, у евреев, делается: как трахаться, так русскую берете, а как жениться, так свою, болезную.

Гарри не успевал. Его словарного запаса не хватало, чтобы одновременно и переводить, и смягчать откровенно вульгарные высказывания своего клиента. Чтобы не выдать себя, я стала усердно записывать.

– Ты потише, придурок, – вновь осадил товарища крючконосый Василий, не видишь – она все пишет?

– Пусть пишет, – огрызнулся тот, – дай расслабиться. В кои-то веки в этом задрипанном городишке удалось подцепить классную телку, не все же возиться с этими прошмандовками из массажных кабинетов! А ты мешаешь.

Я переводила взгляд с одного на другого, вежливо улыбаясь. Гарри совсем сник. Он молчал и даже не пытался что-либо переводить.

– А куда делся этот переводчик? – спросила я. – Он израильский гражданин?

Василий окинул меня взглядом, видимо размышляя: говорить или нет.

– Он ее и убил, – сказал он хмуро. – Она влюбилась в него, как кошка, мужу факсы посылала, чтобы развод разрешил. А этот на нее деньги тратил, которые ему фирма выдала. Когда Татьяна наша поняла, что переводчик на ней и не собирается жениться, то пригрозила, что все расскажет его начальникам. Вот он ее и грохнул. А сам сбежал.

Я еле сдерживалась, чтобы не вцепиться в мерзкую рожу этого толстяка. Ведь все врет. Что я, не знаю Дениса?

– А где он сейчас?

– Черт его знает, – пожал плечами Малявин. – Может, уже не здесь, а в Америку сбежал.

– Ну что ж, мне пора, – сказала я, поднимаясь. – Большое спасибо за интервью. Думаю, получится отличный материал.

– А в какой газете он появится? – спросил Малявин.

– Я работаю на радио «Коль Исраэль».

На лицах моих новых знакомых появилось разочарование. Газета, даже на незнакомом языке, – это реальная вещь, можно домой привезти, похвастаться. А радио что? Сплошной «ночной эфир струит зефир», или наоборот. Зря только время тратили.