Тет-а-тет с отражением | страница 72
Лишь слабый шорох листьев и дуновение ветра давали нам понять, что этот мир жив, и скоро проснется, лишь стоит крикнуть петухам.
Ева явно стояла и чего-то ожидала, я не могла понять, чего именно. Рядом со мной Таша нервно сминала подол своего платья. Я, если честно, мало понимала, что сейчас происходит, и хотела бы уже открыть рот, и спросить, как вдруг, Ева сама громко сказала в темноту:
— Я знаю, что ты здесь!
Теперь я была вообще в ступоре, хотя самые неимоверные мысли уже осаждали мой разум. Все было, мягко говоря, странно. И это говорит ведьма, которая повидала и более странные вещи, но дело в том, что такие вот "странные вещи!", всегда сулят гору неприятностей и трудностей, поэтому уже, наверное, чисто интуитивно, я старалась избегать этого.
Вновь раздался скрип качелей, боле сильный, чем раньше, я обернулась, и вздрогнула. На качелях сидела Изольда, и пыталась раскачаться, ногами отталкиваясь от земли. Ее лицо немного опухло от невысохших еще слез, а руки были чем-то исцарапаны. В ее глазах была глухая пустота, которая выражала немой крик отчаяния, в этот миг мне стало ее жалко. Она страдала и чувствовала боль, и она была здесь.
Мы подошли к качелям и встали рядом с Изольдой полукругом. Я посмотрела на Еву. Ее лицо не выражало ничего кроме решимости, ни жалости, ни ярости, она явно требовала объяснений, и не хотела уступать своим чувствам, наверное, это правильно, если она хочет посмотреть на ситуацию с объективной стороны.
Таша сразу же принялась осматривать порезанные руки сестры, пытаясь их исцелить. Изольда долго смотрела на ее старания, и затем произнесла:
— Простите, девочки. Я должна была сразу вам все рассказать, тогда возможно все бы обошлось. Скоро, очень скоро на вас будут охотиться могущественные из вампиров.
— Подожди, — перебила я, — на вас? Что-то я не совсем тебя понимаю. Что это значит?
— Понимаешь, Ада, я не могу сопротивляться тому, что у меня внутри. Я просто вынуждена покинуть вас, что бы облегчить вашу участь.
Ева молча ударила Изольду по лицу.
— Нашу участь? Ты забыла, чему нас учили?! Если ты и готова предать нас, то мы не способны на предательство! Мы одна семья, Изольда!!! Наш долг состоит в том, что бы помогать друг другу, без тебя мы уже не будем единым целым!!! Ты понимаешь? Ты просто хочешь выглядеть на общем фоне спасительницей, разве не так? Если ты уйдешь, ты, возможно, обрекаешь нас на гибель! Ты способна на это? — Ева пристально смотрела в глаза Изольды.