Павлинья гордыня | страница 64
— Что случилось потом?
— Камень отполировали. И опять череда смертей. В перепалке с женихом дочери младший брат упал с лестницы и два года провел в страшных муках. После его кончины дочь продала опал какому-то восточному владыке. И того убили через год. Опал достался старшему сыну, тот попал в рабство, и камень забрал хозяин. Потом его украли, и вор умер от лихорадки, прося сына отвезти опал в Австралию. Я рассказывал о старом Гарри. Он выиграл его.
— Этот человек не верил в легенды?
— Все, кто владел Зеленым Огнем, не хотели с ним расставаться.
— Вы не боялись, когда получили его?
— Нет. Но посмотрите, что произошло со мной.
— Нельзя винить несчастный камень. Интересно, что случилось с человеком, который украл его?
Бен взял меня за руку и заговорил:
— Джесси… — но не решился продолжить. Он выглядел очень усталым.
— Поспите, Бен.
Он не протестовал, и я поспешила вернуться в Дауэр.
Наступил Новый год. Иногда мне казалось, что Бен поправится. Но чаще он выглядел обессилевшим и угасающим.
Однажды в середине февраля я отправилась навестить его. В прихожей горел камин, и меня встретила печальная Ханна.
— Ему стало хуже. Да поможет Бог! Что будет с нами всеми?
— Думаю, он не забыл вас в завещании, — заверила я.
— Даже мистер Уилмот не ругает мистера Хенникера последние несколько недель. Он был бы рад, если б все оставалось по-прежнему.
— Это устроило бы всех, Ханна.
Когда я вошла в комнату, то поразилась синюшному цвету его лица. И тем не менее, увидев меня, Бен старался казаться веселым.
— Ну и погодка! — сказал он. — Приятно погреться.
Я подошла к кровати и взяла его руки. Они были очень холодными.
— В замке зябко, — заметил Бен.
Мы опять говорили об Австралии, а потом пили чай, который я подогрела на спиртовке.
— Представляю, как вы готовите пищу в лесу. Но человек предполагает, а Бог располагает. Боюсь, меня он не жалует, Джесси.
Я подала ему чай.
— Крепкий… Но чай лучше пить в лесу. Жаль, что мы там не побываем вместе. Не вешайте нос, девочка. Вы обязательно туда попадете. Я уверен.
Я не ответила. Пусть радуется своим фантазиям. Но трудно было представить, что скоро я не смогу приходить в Оуклэнд Холл.
— Думаю, пора, — сказал Бен. — Нужно послать письмо Джоссу. Ему понадобится время. Он же не сядет на первый корабль. Необходимо уладить дела в компании до отъезда.
— Хотите, чтобы я написала ему? — я взяла ручку и бумагу, а потом села у кровати. — Что?
— Сами придумайте. Пусть это будет ваше письмо ему.