Вкус листьев коки | страница 84
Но там, где могущественные инки потерпели крах, преуспели крошечные микробы. За первые два столетия испанского правления численность чачапоя сократилась от полумиллиона до десяти тысяч. Большинство из них пали жертвами европейских болезней. В наши дни от таинственного народа, почитавшего змей и ценившего превыше всего головы врагов и красивые ткани, почти ничего не осталось.
Автостанция в Кахамарке представляла собой грязный двор, окруженный железными сараями.
– Автобус в Чачапояс ходит по средам и субботам, – заявила кассирша.
Нам повезло. Сегодня как раз была суббота. Я купила билеты.
– Долго ехать? – спросила я.
В расписании говорилось – шестнадцать часов, но это казалось невероятным, ведь до Чачапояс было всего восемьдесят миль.
– Пять часов, – ответила кассирша.
Аллилуйя! Я посмотрела на билеты.
– Но эти билеты только до Селендина.
– Там сделаете пересадку.
Проклятье! Так и знала, что должен быть подвох.
– Во сколько уходит автобус из Селендина? – спросила я.
– В двенадцать тридцать.
Я взглянула на часы.
– Но мы к двенадцати тридцати не успеем.
– Можете поехать на следующем автобусе.
– В среду?
Она кивнула и закрыла свое пластиковое окошечко. Я подошла к Джону и объяснила то, что с трудом поддавалось объяснению. Таксист воспользовался случаем и предложил свои услуги и фургон, который довезет нас до Чачапояс за какие-то двести долларов.
Джон приободрился. Он ненавидел автобусы. Такси до Чачапояс – это было бы роскошно. Мы поторговались, сговорившись на сотне долларов плюс расходы на бензин, и все вместе пошли завтракать.
Водителя звали Хосе-Луис. Он со своим белым фургоном побывал во всех уголках Перу.
– Шестьдесят два часа из Лимы в Леймебамбу, – гордо сообщил он мне. – И все это время я не спал.
У него было четверо детей, все девочки. Он очень хотел сына, но боялся, что снова не повезет. Одни только куклы к Рождеству влетали ему в копеечку. Хосе-Луис намеревался доставить нас в Чачапояс за восемь часов, чего бы это ни стоило. Он вцепился в руль, напрягая крепкие бицепсы и разворачивая фургон на сто восемьдесят градусов на отвесной горной дороге. Когда мы доехали до Балсы, пыльного городка в четырех часах от Кахамарки, меня расплющило по заднему сиденью, и я еле удерживала содержимое своего желудка на поворотах-зигзагах.
Когда колеса фургона впервые коснулись разбитой дороги у подножия горы, я вздохнула с облегчением: теперь нашей гонке придет конец. Вскоре я уже жмурилась от ударов камней размером с кулак об автомобильное дно: точно нетерпеливый чужак ломился в дверь. На висках Хосе-Луиса выступил пот.