Сладкий запах крови | страница 41
Я изобразила на лице повышенное внимание и отключилась. Хью продолжал гудеть о своем. Вообще-то, его советы всегда оказывались кстати и не раз спасали мою шкуру — и я обожала его, но... Но иногда его наставления вонзались мне в самое сердце, что твой осиновый кол.
«Дженни, держись подальше от магов и ведьм».
«Дженни, поосторожнее с волшебным народом».
«Дженни, не ходи на улицу, когда стемнеет».
«Дженни, не вздумай «чаровать» людей, даже тех, кому доверяешь».
И так далее, и тому подобное.
И конечно, если я пренебрегала его советами, кончалось это скверно.
Ну а моя тайна... Да если то, что я заражена «Дубль-В», выплывет наружу, то вылета с работы я за прочими неприятностями даже и не замечу. Как не успею заметить и остракизма со стороны соплеменников. Не успею потому, что, прознав о вирусе, вампиры просто-напросто пустят меня с молотка по самой высокой цене и быстрее, чем я успею пискнуть. «Лот номер такой-то, кровная рабыня-сида, стартовая цена, кто больше, продано».
Я включилась обратно ровно на той фразе, которой и ждала от Хью:
— А ведьмы быстро лишат тебя своего покровительства и защиты, это им недолго.
Глубоко вдохнув, я попыталась придать своему лицу терпеливое выражение:
— Стелле прекрасно известно, кто такой Алан Хинкли и чей он папа. Это она его ко мне направила.
По правде сказать, Стелла вовсе не рассчитывала, что я возьмусь за этот заказ, и пока что она не соизволила ответить ни на одно из моих сообщений. Но Хью совершенно незачем об этом знать. А мне придется обойтись тем, что есть. И я нанесла решающий удар:
— По-моему, между Стеллой и мистером Хинкли что-то завязалось... — И эффектно оборвала фразу, увидев на лице у Хью выражение ужаса.
— Что именно? — с нажимом спросил он.
— Я пока и сама не понимаю.
— Не важно! — Он нацелил на меня палец, толстый, как сарделька. — Может, она и решилась поставить на карту собственную карьеру, но она лишь одна из многих ведьм. Ты рискуешь большим. Тебе есть что терять.
В ответ я лишь пожала плечами:
— Чудесно.
Ну почему Хью так разъярился? Я подавила обиду и раздражение. Аккуратно поставила стаканчик на стол.
— Хью, еще раз с самого начала. От меня требуется лишь осмотреть труп магическим зрением и проверить, нет ли на нем каких чар. Займет это от силы минут пять. Не возьму в толк, с какой стати ведьмам возражать.
— А ты уверена, что это все?
— Конечно! Хью, я понимаю, ты за меня волнуешься. — Я подалась вперед и тронула его за руку. Кожа у него была зернистая и раскаленная. — Но это ведь просто работа, да и я уже большая девочка, сумею за себя постоять.