Перемены | страница 21
— Мы не должны задерживаться.
Сьюзен согласно кивнула, и они вдвоем пошли по коридору, направляясь к лестнице.
— Пойдем, Гарри. Мы нашли планы этажей. Здание заминировано.
Я моргнул и побежал за ними.
— Заминировано? Какого…?
— Взрывчатка на четвертом этаже, — сказал Мартин спокойно. — Заложена вокруг твоего офиса.
— Это полная чушь, — пробормотал я. — Они сказали нам, что вычищают асбест.
Сьюзен коротко рассмеялась, но Мартин хмуро глянул на неё.
— Когда беглец сообщит им о том, что случилось, они избавятся от этого асбеста. Я предлагаю этого не дожидаться.
— Срань господня, — выдохнул я.
Мы ураганом мчались по лестнице. Спуск занимает гораздо меньше времени, чем подъем вверх, но спуск сложнее контролировать. Я споткнулся один раз, и Сьюзен подхватила меня за руку, её пальцы были словно выточены из жесткой стали. Остаток пути мы проделали вместе.
— Не через главный вход! — прохрипел я. — Приближаются копы.
Я провел их через короткий коридор к боковой двери в переулок. Потом мы припустили к задней части здания, перешли на другую улицу и поспешили прочь.
Мы пересекли следующий квартал, когда блеснула вспышка света и гигант Сеарз-билдингс внезапно обрушил на нас подушку со своей огромной кровати. Мы повалились с ног. Сьюзен и Мартин перекатились несколько раз, гася удар. Для контраста я врезался в мусорный бак.
Он был, конечно, полный.
Я какое-то время лежал не шевелясь. В ушах раздавался постоянный, пронзительный звон. Клубы пыли и мелких осколков пронеслись надо мной, смешиваясь с тем омерзительным набором, который находился в мусорной корзине, и оседая на мое тело.
— Я не играю в такие игры, — задумчиво произнес я. Слова гудели у меня в горле, но я их не слышал.
Спустя несколько секунд начал возвращаться звук. Повсюду раздавались гудки машин и машинных сигнализаций. Завывали системы безопасности в магазинах. Сирены — множество и множество сирен — приближались.
Чья-то рука схватила меня, и кто-то помог мне подняться. Сьюзен. Она была припорошена пылью, которая пропитала воздух так плотно, что мы не могли видеть дальше, чем на десять или двадцать футов. Я попробовал идти и пошатнулся.
Мартин подхватил меня под другую руку, и мы начали тащиться сквозь пыль. Спустя некоторое время вещи перестали так дико вращаться. Я понял, что Сьюзен и Мартин беседуют.
— … там точно ничего не осталось? — проговорила Сьюзен.
— Я просмотрел сектор за сектором, — как всегда невыразительно отвечал Мартин. — Мы может, получим несколько крох. О чем, черт побери, он думал, разбрасываясь повсюду силой, когда он знал, что мы имеем дело с электронными носителями?