Союзная интервенция в Сибири 1918-1919 гг. Записки начальника английского экспедиционного отряда полковника Джона Уорда | страница 32
Приближаясь к Красноярску, мы проезжали целыми милями мимо брошенного военного материала всякого рода: тут были и тракторы, и вагоны, и пушки разных систем и калибров; все это лежало в стороне, как ненужное, без всякой попытки исправить или воспользоваться им. Некоторые предметы не имели внешних дефектов, но продолжали лежать бесполезными и ненужными памятниками полного отсутствия какой бы то ни было организации в России.
Я нашел город в большом беспорядке и волнении, а так как необходимо было охранять большой мост (через Енисей), я согласился оставить здесь роту под командой капитана Истмана в превосходных казармах, приготовленных для моей части. Первоначально этот пункт предназначался мебтопребыванием для всего батальона, но в Омске происходили важные события. Наш верховный уполномоченный сэр Чарльз Элиот и глава британской военной миссии генерал" Нокс уже прибыли туда и потребовали охраны, вследствие чего я был вызван с остальной частью моего батальона. Всего мы оставались в Красноярске два дня. Вечером на второй день состоялся обычный банкет в нашу честь, и о нем стоит сказать несколько слов по случаю происшедшего там инцидента, наделавшего не мало шума.
Гости состояли из большого числа офицеров и других должностных лиц в мундирах, гражданских представителей Городской Думы, местного Земства и других общественных организаций. Говорились обычные братские речи, провозглашались тосты, и не менее чем шесть ораторов пытались на перебой друг перед другом?''прочесть свои адреса. Против меня за столом сидело несколько человек штатских с мрачными, но возбужденными чертами лица; весь их внешний вид и угрюмые взгляды не подходили к атмосфере банкета и резко выделялись среди мундиров казачьих атаманов и русских генералов.
Они, казалось, не питали ни малейшего интереса ко всему происходившему, исключая нескольких моментов, когда им были переведены некоторые из моих слов. Социалисты-революционеры*-представители города-выступили с такой бешеной тираже, что мой офицер решился передать ее мне только частичйй, Но и та часть, которую я узнал, свидетельствовала о глубоком разброде мнений среди моих русских хозяев.
Оркестр, составленный из немецких и австрийских военнопленных, в продолжение всего вечера занимал нас приятной музыкой, чередовавшейся с праздничным красноречием казаков и татар. Какой-то казачий офицер, выпив немного водки, встал и приказал оркестру что-то сыграть; но пленные успели взять только две-три ноты. Что было в этих нотах, одно небо знает. Но банкет в ту же минуту превратился в сцеыу невообразимого скандала. Татары и казаки радостно подпевали, старые русские офицеры приказали оркестру замолчать, тщетно стараясь установить тишину и порядок. Штатские с мрачными лицами, отбросив куда то броню непроницаемости, бросали проклятия и потрясали сжатыми кулаками, грозя своим военным соотечественникам. Потом они толпой разом бросились из помещения, со свистом и гвалтом. Все это было похоже на взрыв небольшого порохового погреба. Я не понимал происшедшего, но вполне осознал все значение только что происшедшей сцены, когда узнал, что ноты, оказавшие действие бомбы, принадлежали к мелодии «Боже, Царя храни». За несколько сот миль отсюда подвергся позорной смерти самодержец России, будучй сброшен в опустелую шахту недалеко от линии, разделяющей Европу от Азии 1). Но и по смерти своей, как и при жизни, он не перестал быть предметом разделения и раздора среди своих подданных.