Встреча на балу | страница 24
«Прабабушка Финней, очевидно, попала в какую-нибудь историю, связанную с человеком из высшего общества», – подумала девушка, проводя рукой по спинке стула.
Каким-то образом эта великолепная брошь поменяла владельцев. От ван Роев она попала к служанке, работавшей в другой семье. Если бы Джин могла сложить обрывки сведений в какой-то логический ряд, может быть, ей удалось бы опровергнуть подозрение, которое она читала в выразительных глазах Корта.
Джин постаралась вспомнить все, что она знала о молодости прабабушки. В феврале 1925 года семнадцатилетней девушкой она вполне могла находиться в Палм-Бич. Дома рассказывали, что семья нефтяного магната Макклиллана, в которой служила Делия Бейкер, в собственном железнодорожном вагоне отправлялась зимой во Флориду, а летом – в штат Мэн. Джин часто слышала историю о том, как нескольких особо преданных слуг хозяева брали с собой, главным образом, чтобы обслуживать миссис Макклиллан и ее дочь. Не исключено, что жена мистера Макклиллана, Беатриса и их дочь Элен, молодая девушка на выданье, каким-то образом причастны к истории с брошью.
«Если бы эти стены могли говорить», – подумала Джин, обведя глазами веранду.
Может быть, они поведали бы подлинную историю ее прабабушки и отвели бы подозрения от нее самой.
Джин не допускала мысли о каком-то нечестном поступке своей прабабушки. Девушка всегда гордилась своими предками. К ним можно было с полной уверенностью отнести слова: «бедные, но честные». Это было чем-то вроде негласного семейного девиза, символизирующего упорный труд и порядочность. Немыслимо, чтобы прабабушка Финней украла – могла украсть – эту драгоценную брошь.
Еще из семейных преданий Джин запомнилось, что Делия Бейкер летом 1925 года вышла замуж за Тома Финнея. Она оставила дом Макклилланов и работала вместе с мужем на одной большой ферме в соседнем округе. Несколько лет спустя Том открыл мастерскую по ремонту автомобилей, и Делия больше не служила в чужих домах, она занялась домом и детьми.
Когда Том Финней умер, Делии пришлось наниматься сиделкой к старым женщинам. Кажется, это была хорошо оплачиваемая работа, и без сомнения, самые уважаемые семьи в городе не приглашали бы миссис Финней, если бы не ее безукоризненная репутация.
Шум за спиной девушки прервал ее напряженные размышления. Миссис Гент с чопорным видом вкатила на веранду сервировочный столик и принялась накрывать завтрак. По мрачному выражению ее морщинистого лица Джин догадалась, что кухарка не в духе. Наверно, Кики недостаточно дипломатично выразила неудовольствие по поводу задержки с завтраком.