Корейские народные сказки | страница 60



Пхенганвана сменил на престоле его сын Янганван. Пошел Ондар к новому королю и говорит:

- Силла захватила наш северный край. Но люди не хотят жить в неволе. Дайте мне войско, и я отвоюю у врага земли наших предков.

Знал король, какой преданный и храбрый Ондар, и дал ему войско.

Хорошо тогда сказал Ондар:

- Если не отвоюю наши земли, назад не вернусь.

И Ондар не вернулся. Шальная стрела его сразила в битве с силланцами за крепость Адан. Пышно и торжественно хоронили героя. Но вот что странно никто не мог сдвинуть гроб с места. Тогда к гробу подошла принцесса, погладила мужа рукой и сказала:

- Из жизни надо уходить спокойно.

Гроб тут же подняли и совершили погребение.

Весь народ Когуре оплакивал Ондара.

Перевод Вадима Пака

ЧЕРТОВ МОСТ

Давным-давно жила в столице древнего государства Силла красавица Тохваран[*], она и в самом деле была хороша, как цветок персика.

[* Тохваран - цветок персика.]

Родилась она от наложницы, и не избежать бы ей людского презрения, не стань она преданной и верной женой.

Далеко вокруг разнеслась слава о ее добродетели. День ото дня все почтительней относилась Тохваран к мужу. Жили супруги в полном согласии, поистине пара мандаринских уток[*].

[* Пара мандаринских уток - символ супружеского согласия.]

Дошла молва о Тохваран и до короля. Похвалил король Диндиван[*] добродетельную жену. И с того дня речь о ней заходила все чаще и чаще.

[* Диндиван - 25-й король Силла.]

Так было и на веселом пиру во дворце. А у короля, надобно вам сказать, женщина эта из головы не шла.

Захотелось ему самому убедиться в ее добродетели.

Окинул он взглядом приближенных и спрашивает:

- Кто может привести эту женщину ко мне?

Поняли придворные, что не шутит король, задумал, видно, взять Тохваран во дворец.

Молчат все, что сказать - не знают, переглядываются, будто холодной водой их окатили. Но вот прозвучал в тишине голос старого сановника:

- Да простит меня великодушно ваше величество. Говорят, многие пытались совратить Тохваран, но ни разу не поддалась она искушению, не нарушила супружеской верности. Как же ее сюда приведешь?

Расхохотался король, спрашивает:

- Неужто и мне откажет?

- Да простит меня ваше величество, только вряд ли королевское повеление заставит ее нарушить обет.

- Чем упорствовать, отправь-ка к ней лучше кого-нибудь от имени короля. Тогда и посмотрим, придет она или не придет.

Передал гонец королевское повеление Тохваран, но во дворец вернулся один.