Лейли и Меджнун | страница 42
Мы — побежденной рати главари,
Слепого стали звать в поводыри.
Нас род отверг, а мы горды родней;
Кичился месяц тем, что был луной.
Не выйдет трюк, коль опьянен трюкач,
Без ног и без стремян несемся вскачь.
Тоскуя по тебе, влачимся вдаль,
Ты, только ты — и горе, и печаль.
Пусть мы живем неспешно в мире сем,
Но быстро мы в объятья тьмы уйдем.
Ты приказала: „От тоски умри!“
В слезах я умираю, о, смотри!
И если знак тобою будет дан,
Ударю я в предсмертный барабан.
Волков зимой страшат мороз и снег,
И потому столь тепел волчий мех.
Напрасно „Доброй ночи!“ мне желать, —
Ночь без тебя не может доброй стать.
Уходишь ты, явиться не успев:
Ты пожинаешь не окончив сев.
Одной душой мы были на беду,
Что ж наши души ныне не в ладу?
Я должен преступить земной порог,
Чтоб ты прийти ко мне нашла предлог.
Душа моя безмерный гнет влачит,
Избавь ее от бремени обид.
Она тоской истерзана в груди —
Мне поцелуем душу возроди!
Душа, не одержимая мечтой,
Пускай слетает с уст, как вздох пустой.
Твои уста сокровище таят:
Исток блаженства, вечной жизни клад.
Весь мир — твоя невольничья ладья,
Мы все — рабы, но всех смиренней я.
Любимая, ты есть, пусть не со мной,
Но ты живешь, и в этом смысл земной.
Коль в сердце я тебя не сберегу,
Пускай оно достанется врагу.
Мы — это я, одно мы существо,
Двоим достанет сердца одного!
Мое страдает в ранах и крови,
Отдай свое мне, милость прояви!
Ты — солнце, я горю в твоем огне,
С тобою я всей сутью бытия,
О, если бы найти такую нить,
Чтоб нас навек смогла соединить!
Где мы с тобой такой чекан найдем,
Чтоб отчеканить нас сумел вдвоем?
Мы сходны с миндалем в своей судьбе,
Два ядрышка в единой скорлупе.
Я без тебя — ничто, утратил лик, —
Упавший в грязь, изношенный чарыг.
С тобою я всей сутью бытия,
Что ты отвергнешь, отвергаю я.
Я изнурен, и сам смогу навряд
Себя на твой перечеканить лад.
Мой бедный разум ослабел от бед,
Мне даже думать о тебе не след.
Душа моя, как тонкий лист, дрожит.
Она не мне — тебе принадлежит.
Собаки бродят у твоих шатров,
Я — пес бродячий, потерявший кров.
Возьми меня, определи в псари,
Вели мне: „За собаками смотри!“
Знай: звери есть, что пострашней собак,
Они подстерегают каждый шаг.
К чему мне блеск дирхемов золотых,
Мне родинки твои дороже их.
За родинку манящую одну,
Всю отдал бы звенящую казну.
Дождь плачет, чтобы весны расцвели;
Меджнун льет слезы о своей Лейли.
Луна моя, твой ярок ореол,
И от него свой свет Меджнун обрел,
Следят индусы за шатром твоим,
Меджнун средь них, но он для глаз незрим.
Книги, похожие на Лейли и Меджнун