Тайна лесного призрака | страница 30
— Подумаешь! Я оглянуться не успел, а вы уже плыли к этому безмозглому кретину как ненормальные. Вас и так было четверо, а меня что-то не тянуло в холодную воду. Но трусом я никогда не был. Вы это выбросьте из головы. Зачем этот кретин полез в лодку, если не умеет плавать?
Ребята пропустили мимо ушей оправдания Слима и перестали обращать на него внимание. Трикси предложила:
— Нам надо отвезти этого человека к миссис Мур. Она наверняка знает, как ему помочь.
Когда лодки причалили к берегу, мужчина стал понемногу приходить в себя.
— Мне кажется, я могу идти сам, — сказал он Куропаткам. — Простите, из-за меня у вас столько лишних хлопот.
Но оказалось, что мужчина и шагу не может ступить без помощи, и мальчикам пришлось поддерживать его, пока они шли вверх по тропинке к дому.
Миссис Мур и Линни выбежали из дома. Миссис Мур велела ребятам принести в гостиную подушки и одеяла и уложить пострадавшего. Пока готовили кофе и наполняли бутылки горячей водой, было не до рассказов.
Через некоторое время мужчина явно почувствовал себя лучше и попытался говорить, но миссис Мур приказала ему замолчать. Ребят она отправила наверх переодеваться. Белка, которая не вымокла в холодной воде, пошла помочь Линни с обедом, а дядя Эндрю сел в кресло рядом с незнакомцем.
— Еще будет время рассказать, что с вами случилось, — сказала миссис Мур ребятам. — Хватит нам неприятностей и без воспаления легких.
Ребята послушно двинулись наверх, продолжая обсуждать случившееся.
Слим все это время стоял, прислонясь к дверному косяку.
— Я вернусь попозже. Может, вы захотите поплыть еще раз. — Он вышел и забрался на своего мула прежде, чем кто-нибудь успел ему ответить.
— Я очень сомневаюсь, что сегодня будет еще одна попытка, — сказал дядя Эндрю.
— Дядя Эндрю, пожалуйста, пожалуйста! — на всякий случай попросила Трикси, задержавшись на лестнице.
— Давайте разберемся сначала в утреннем происшествии на озере, — сказал дядя Эндрю. — Мне кажется, что вы сумели предотвратить трагедию. Это не шуточки.
— Но сейчас ведь все в порядке, — настаивала Трикси. Дядя Эндрю предпочел не отвечать ей, и Трикси покорно пошла наверх вслед за Джимом и братьями.
Собравшись с силами, седоволосый мужчина откинул одеяло, сел и объявил:
— Со мной все в порядке. Скажите, могу ли я найти слова, чтобы выразить вашим молодым людям благодарность за спасение от неминуемой смерти?
— Что произошло на озере? — спокойно спросил дядя Эндрю.
— Моя фамилия Гленденинг. Меня многое интересует в этих горах, поэтому я приехал сюда. Постоянно я живу в Лондоне. Меня с одинаковым успехом можно считать и археологом и геологом. Но я твердо знаю, что никогда не научусь управлять простой лодкой. Она такая же непредсказуемая, как местные мулы. Я радовался, что у меня все так хорошо получается, но вдруг что-то случилось, и я упал в воду. По-моему, я некоторое время придерживался за весло. Но если бы не подоспели ваши ребята, я был бы уже на том свете.