Тайна лесного призрака | страница 10



— Трикси, ты опять рискуешь. Вот увидишь, случится что-то плохое. Остановись, пожалуйста. Может, буря уже кончилась? На эти кости даже смотреть жутко, но буря еще страшнее.

— Кости нам ничего плохого не сделают, — успокоила подругу Трикси, — а буря, может быть, кончилась. Я вылезу и посмотрю.

Трикси отошла от пещеры на несколько шагов и огляделась вокруг. Вдруг Джекоб, который вылез вместе с ней, поднял голову вверх и замер, глядя в одну точку. Трикси взглянула туда же: в густом кустарнике над лазом в пещеру среди листвы виднелась свирепая кошачья морда с оскаленными зубами. Мускулистое тело Джекоба напряглось, он с яростью зарычал. Рысь громко зарычала в ответ и угрожающе прижала уши к голове.

Трикси охватил панический ужас. Она попыталась позвать на помощь, но голос не подчинялся ей. Рысь подползла поближе. Джекоб яростно лаял, шерсть на нем вздыбилась. Рысь приготовилась к прыжку. Трикси трясло крупной дрожью. Она так и не смогла выдавить из себя ни звука и сейчас в ужасе ждала нападения рыси.

Сильное тело животного метнулось к беспомощной девочке… и прогремел ружейный выстрел! Рысь рухнула на землю. Пуля попала в голову и убила ее наповал.

Тотчас освободившись от наваждения, Трикси отчаянно закричала. Джекоб с громким лаем носился вокруг. Выбравшиеся из пещеры Куропатки остолбенели, увидев страшное зрелище. Заливаясь слезами, Белка прильнула к Трикси. Ошеломленные, побледневшие мальчики окружили тело рыси.

— Кто застрелил рысь? — спросил Джим.

Трикси покачала головой. Она не видела, кто стрелял.

— Эй, кто тут есть! Отзовись! Иди к нам! — крикнул Джим.

Никто не ответил. Только громкое эхо разнеслось вокруг. Взволнованные братья стали яростно обвинять себя в случившемся.

— Надо же быть таким болваном! — кричал Брайан. — Таким болванам головы разбивают о скалы! Думать надо вовремя!

— Я тоже хорош! — вторил брату Март. — Нет, вы посмотрите на этого пса!

Видно, Джекоб учуял чей-то запах. Он весело завилял хвостом и пулей умчался в лес.

Оправившись после пережитого ужаса, Трикси подняла голову и осмотрелась. В прозрачном воздухе вилось еле заметное облачко дыма, и откуда-то доносился слабый запах табака.

— Мой спаситель где-то рядом, — сказала Трикси. — Чувствуете запах табака?

— Никого не видно, — сообщил Брайан, соскочив со склона, на который он забрался, чтобы осмотреться. — Ни одной живой души, Джекоб, и тот убежал. — Он в растерянности покачал головой. — Какой смысл сначала спасать человека, а потом куда-то исчезать? Чушь какая-то!