Тайна совиного крика | страница 63
Немного побесновавшись внизу, огромная кошка скрылась в лесу.
Весь мокрый от пота, Джо передал обессиленного мальчугана Фрэнку.
— Здорово ты подоспел с этим камнем, Чет! — стараясь отдышаться, похвалил приятеля Джо. — Дал мне лишнюю секунду, которая все решила.
Бобби Томпсон снова, но теперь уже с облегчением, тихо плакал, уткнувшись в грудь Фрэнка.
— Не плачь, малыш, не плачь, Бобби, — ласково успокаивал его Чет. — Сейчас отвезем тебя домой. Мы знаем теперь, где твоя собака и обязательно приведем ее тебе.
— Правда? — сквозь слезы спросил Бобби.
Друзья двинулись в путь. Впереди шел Чет, освещая фонариком дорогу, за ним следовал Фрэнк, держа на руках измученного Бобби. Прикрывал тыл Джо, следивший, не появится ли снова дикая кошка. Преодолев тяжелый участок по боковому склону долины, они наконец вышли на тропу.
Вскоре ребята были уже на полянке вблизи сгоревшего домика капитана Мэгуэра. Молнии одна за другой сверкали в небе, освещая огромные скопления грозовых облаков. Но поднявшийся было ветер уже стих, и в промежутках между раскатами грома наступала гробовая тишина.
— Смотрите, что это? — воскликнул Джо, указывая куда-то вдаль, когда они, поднявшись на самый край склона, остановились передохнуть.
— Ты имеешь в виду какие-то огни на другом конце долины? — спросил Чет.
— Да. Если я правильно ориентируюсь, — с нарастающим волнением продолжал Джо, — эти огни прямо над домом Уолтера Доннера!
— Точно, — согласился Фрэнк. — Там что-то происходит. И, по-моему, парни, это не имеет никакого отношения к ведьмам.
— Давайте поскорее отвезем Бобби, — поторопил друзей Чет, — а потом сходим туда и посмотрим, в чем там дело.
Ускорив шаг, ребята поспешили к тому месту, где они оставили свою желтую машину, и через минуту уже неслись вниз по крутой дороге.
Резко свернув с шоссе, Фрэнк въехал на изрытую колеями дорожку возле дома Томпсонов, где во всех комнатах горел свет. Не успела машина остановиться, как на крыльцо выскочила миссис Томпсон. Она была на грани истерики.
— Вы должны мне помочь! Мой маленький мальчик! Его с ужина нет дома. Я так боюсь, что он заблудился в лесу… а там раздаются эти ужасные вопли…
— Мамочка! — сонно сказал Бобби, свернувшийся на руках у Фрэнка. — Не беспокойся, я цел.
Открыв от изумления рот, миссис Томпсон на какой-то миг замерла, затем, схватив сына, прижала его к груди.
— Он искал собаку и, по-видимому, заблудился, — пояснил Чет, решив, что пока не стоит ничего говорить о таинственном, похожем на кошку звере. — Мы приведем ему Скиппи. Верно, Бобби?