Тайна нечистой силы | страница 14



— Ах, Мод. Как это я не догадался? — И отец протянул тетрадь обратно Белинде.

— Ты не хочешь посмотреть?

— У меня есть дела поважней, чем читать бред выжившей из ума старухи.

Белинда взвилась. Она не могла допустить, чтобы при ней так говорили о прабабушке.

— Неправда! — закричала она. — Тетушка Мод вовсе не была сумасшедшей! Просто она не корчила из себя шибко правильную. У нее не было самомнения, которое распирает всю вашу семью.

— Белинда! — воскликнул пораженный отец. Дочь никогда не разговаривала с ним так.

— Но это правда! — не могла остановиться Белинда. — Я скажу еще только одно. Ты можешь тешить себя тем, что твоя семья самая достойная, но знай, что в ней были и воры, и фальшивомонетчики, и карманники, и еще похуже…

— Несусветная чушь! Глупейшая выдумка.

— Нет. Все описано здесь. Мод выясняла сама.

— Мод все насочиняла. Специально. Чтоб досадить нашей семье.

— С какой стати?

— У нее был неуживчивый характер, со старческими причудами. Ее всегда заносило куда — то. Поэтому никто из нас не хотел иметь с ней дела.

— Я не верю. — У Белинды появились на глазах слезы.

— К сожалению, это так. И я знаю достаточно о корнях нашей семьи. Они вполне благородны. Наш род восходит прямо к Вильгельму Завоевателю. И не было в нем ни воров, ни фальшивомонетчиков.

— Я это проверю сама. Я прослежу нашу родословную, и тогда мы посмотрим, кто прав: ты или бабушка Мод.

Мистер Хейес расхохотался:

— Не думай, что выяснение родословной — плевое дело, доченька.

Белинда развернулась и пулей вылетела из комнаты.

За дверью она поостыла и подумала, что в этом отец прав. Дело и впрямь нелегкое. Но есть Детективный клуб.


— Ты собираешься доедать? — забеспокоилась Белинда, глядя на расплывающееся мороженое, в котором Холли поворачивала ложечку, но не доносила ее до рта. Внимание Холли было приковано к газетному киоску рядом с кафе — мороженым. В него поступали первые экземпляры газеты «Виллоу — Дейл экспресс».

Обычно она не проявляла такого жгучего интереса в местной прессе. Но сегодня — другое дело. Сегодня в ней должна была появиться статья о Лавинии Джесоп.

Холли сдала материал пару дней назад. Мистер Велфорд, редактор, первый раз за много лет получил отпуск и уехал с семьей загорать на побережье Флориды.

Он оставил «Экспресс» на Кейт Крэмптон. Она была новым человеком в газете, но журналистскому делу она обучалась в колледже. За работу она взялась засучив рукава. Для нее появилась возможность сделать себе имя.