Тайна золотой маски | страница 6
— Очень ловко, — пробормотала Холли, хмуро взглянув на Марка. — Но больше ты меня так не проведешь.
Потом ее лицо прояснилось.
— Ладно, фокус на самом деле классный, — сказала она. — Один ноль с твою пользу.
— У него в запасе еще целая куча фокусов, — сообщила Трейси.
— Между прочим, через полчаса библиотека закрывается, — напомнила Белинда. — Если мы, конечно, еще собираемся туда идти.
— Эй, слушайте, — встрепенулась Трейси. — А вы не против, если я с вами схожу в другой раз? Марк пригласил меня в кино… Почему бы нам всем не посмотреть эту картину? В библиотеку можно сходить и завтра.
— Тогда уж идите без меня, — сказала Холли. — Мы уже столько раз откладывали библиотеку, а до праздника осталось всего каких — то две недели. Если мы немедленно что — нибудь не придумаем, потом будет уже поздно.
Белинда промолчала — все и так знали, что она предпочитает смотреть фильмы по телевизору.
— Ну ладно, если так, — легко согласилась Трейси. — Тогда желаю вам плодотворно поработать. А про фильм я вам завтра расскажу. Ну что, Марк, пошли?
Они вдвоем перешли улицу, оставив Белинду и Холли с изумленно вытаращенными глазами.
— Ну дает подруга! — покачала головой Белинда. — Времени зря не теряет… Интересно, что Курт на это скажет.
— Ну уж, ты сразу… Они просто дружат. Ты же знаешь, она со всеми так. Я думаю, Марк сейчас себя чувствует примерно так же, как я первое время после переезда. И она просто взяла его под крылышко. Но вот что мне показалось странноватым: он сказал, что они жили в Кенсингтоне.
— Ну и что из этого? — удивилась Белинда. — Должен же там кто — то жить.
— Конечно. Но он сказал, что они жили на улице за «Хэрродсом». А «Хэрродс» вовсе не в Кенсингтоне. Он в Найтсбридже. И Кенсингтон невероятно шикарный и дорогой район. Чтобы там жить, нужно быть настоящим богачом.
— Может, так оно и есть?
— Ну да, если папа — фокусник, и мама — целительница? — усомнилась Холли. — По — моему, это исключено.
— Но, может быть, его отец не просто фокусник, а очень знаменитый маг? — не сдавалась Белинда. — Или, наконец, Марк просто соврал, чтобы пыль в глаза пустить, произвести на нас впечатление. И вообще, какая разница?
— Да, наверное, никакой, — согласилась Холли. — Просто немного странно, вот и все. И еще мне не понравились его слова, что Виллоу — Дейл — это сонное болото.
— Он же только приехал и еще не успел оглядеться. Дай ему шанс.
И они отправились в библиотеку.
— Кажется, я догадалась, как он делает этот фокус, — сказала по дороге Белинда. — Дай — ка мне твои часы, я попробую.