В змеином гнезде | страница 17
— Заткнись, — рыкнул Стоун и перевел взгляд на Алекса. — Или ты мне скажешь, где Брайсон, или Барри больше не будет рассказывать Сэлли и Брайони сказки на ночь.
Алекс молчал несколько секунд. Но он не мог рисковать.
— Ладно, — сказал он. — Вы победили, опустите пистолет. Я скажу все что вы хотите знать.
— Конечно, расскажете, мистер Кокс, конечно, — улыбнулся Стоун.
Машина наконец остановилась. Но где? За это время они не могли далеко уехать. Они повернули налево где-то на Скрабс-лейн. Алекс пытался определить их местонахождение: спортивные площадки, стадион. Это была тюрьма и следственный изолятор «Вормвуд скрабс».
Алекс сообразил, в чем дело. Стоун собирался избавиться от неудобной машины «скорой помощи» и пересесть в менее заметную и более быструю машину для побега.
Стоун приказал врачу связать Алекса. Руки стажера оказались связанными за спиной в запястьях и локтях, а ноги были стянуты в коленях и щиколотках. Он не смог бы сдвинуться с места, что было совсем плохо в подобной ситуации.
Но ему, по крайней мере, удалось предотвратить трагедию в машине. Как только Алекс рассказал Стоуну, где скрывается Брайсон, тот перестал угрожать Барри.
Задние двери «скорой помощи» распахнулись, и Алекс чуть не вывалился наружу. Он повернул голову и стал всматриваться в темноту. Теперь он точно знал, где они находятся. Слева виднелась длинная крыша стадиона «Линфорд Кристи», а справа уходила вдаль громада тюрьмы «Вормвуд скрабс».
Получалось, что сотрудники УПР перехитрили самих себя: машины прикрытия неслись по автострадам прочь от города, а те, кого они искали, скрывались в пятистах метрах от тюрьмы. Просто смех!
В салон «скорой» заглянул шофер.
— Отлично сработано, Луи, — похвалил его Стоун.
Он поднялся и вышел из машины. Глубоко вздохнув, Стоун с наслаждением потянулся, Алекс едва сдерживал гнев и разочарование, которые бушевали в нем, когда он смотрел на беглеца, победно потрясавшего кулаками.
— Хорошо пахнет свежий воздух, Луи, — сказал Стоун и улыбнулся. — Док, верни-ка мне мои часы.
Врач вылез из машины и протянул ему часы. Майкл Стоун застегнул ремешок на запястье и спросил Луи:
— Как долго?
— Теперь когда угодно, шеф, — ответил шофер.
Стоун неторопливо расхаживал взад и вперед, наслаждаясь тем, что снова может расправить ноги, и задирал голову, вдыхая прохладный ночной воздух.
Вдруг Алекс услышал звук приближающегося автомобиля. Посмотрев на дорогу, он увидел огни фар, прорезающие темноту. Машина затормозила, но Алекс был так ослеплен фарами, что ничего не видел. Автомобиль остановился метрах в десяти от «скорой помощи», хлопнула дверца, к ним двигалась чья-то тень.