Тайна острова Макатунк | страница 40



Лицо Норы Стриктер приняло прежнее высокомерное и негодующее выражение.

— Молодой человек, — резко сказала она, — у меня складывается впечатление, что вы меня допрашиваете. Еще раз заявляю — мне решительно ничего обо всем этом не известно. Если вы не оставите ваши оскорбительные намеки, мне придется обратиться к своему адвокату!

С этими словами она зашагала прочь. Ее спутники последовали за ней.

Ух ты! — пробормотал Говорун. — Порох, а не женщина.

И к тому же не любит Кент Холливел, — задумчиво проговорил Фрэнк. — Вот и все, что мы узнали.

Ну, парни, на сегодня с меня, пожалуй, хватит, — объявил Говорун. — Пойду домой, а то жена небось беспокоится, куда это я запропастился.

Братья поблагодарили капитана за компанию, и тот ушел.

Фрэнк, ты обратил внимание, что сказала женщина, которая была с Норой? Что на берегу — люди с каким-то снаряжением. Может, это Гленн и Боб?

Это можно узнать, — сказал Фрэнк, выходя на дорогу. — Пошли на берег.

А ты заметил, что они вчера не заказывали рыбу? — продолжал рассуждать Джо. — Что-то не очень они похожи на вегетарианцев. Да и сначала пытались заказать мясо. Не связано ли это с сальмонеллой?

Знаешь, Джо, чем больше я думаю, тем сильнее у меня подозрение, что они имеют ко всему этому отношение. Правда, я не понимаю, какая им от этого выгода? И потом: все началось еще весной, а они появились на острове только сейчас.

Верно. Об этом я не подумал…

На дороге показалась Кент Холливел с альбомом под мышкой. Она посмотрела на братьев и молча прошла мимо.

— Наверное, узнала, что картины испорчены.

Переживает, — сказал Джо, когда художница скрылась за поворотом.

Скоро братья взобрались на скалистый, обдуваемый всеми ветрами обрыв.

Никого, — сообщил Фрэнк, заглянув вниз. — Но на берегу действительно лежит какое-то снаряжение. Спустимся посмотреть?

Эй, тут кто-то веревки бросил! — удивился Джо, заметив на камнях два больших мотка прочной веревки.

Скорее всего, «желуди». Сказала же Норина приятельница, что они так и не провели свою церемонию. Видимо, на потом отложили… Думаю, ничего страшного не случится, если мы этими веревками воспользуемся. Спустимся на берег, скала-то не совсем отвесная… Считай, что нам повезло, Джо! А то пришлось бы в обход топать.

— Здорово! — отозвался Джо и тут же крепко обвязал веревку вокруг пояса.

Фрэнк сделал то же самое. Свободные концы они прикрепили к большой сосне, стоящей у края обрыва.

Поначалу спуск шел легко. В скале было много уступов, куда можно было поставить ногу. Но чем ниже, тем глаже становилась скала; наконец братья повисли, упираясь ногами в кручу.