Тайна трех портретов | страница 50
— Это, наверное, ход на чердак, — догадалась Холли.
— Если ты хоть на минутку допускаешь, что я, — начала было Белинда, но мощный удар грома заглушил ее слова.
Холли и Трейси вытянули лестницу на середину, поставили ее вертикально под крышкой люка.
— Холли! — заволновалась Белинда. — Ты в своем уме? Подумай сначала, а потом делай.
— Но это же идеальное место, чтобы что-нибудь спрятать, — отмахнулась от нее Холли. — Мы просто обязаны осмотреть чердак.
Трейси первая полезла наверх и уперлась в крышку руками.
— Не получается… Сейчас еще раз попробую… Ох!
Крышка люка откинулась так резко, что девочка чуть не потеряла равновесие.
— Осторожнее! — вскрикнула Холли.
Белинда закрыла руками лицо.
— Все в порядке, — успокоила их Трейси, поднялась повыше и исчезла из виду, скрывшись в темном проеме.
— Ну как там? — крикнула Холли.
— Тесно, — донесся до них приглушенный голос Трейси, — и ужасно грязно.
Холли тоже полезла наверх.
Запах гниющего дерева неприятно ударил в нос, когда Холли просунула голову через открытый люк в темноту чердака. Лишь узкие полоски света пробивались сквозь щели крыши. Приглядевшись, Холли различила согнувшуюся фигуру Трейси.
Вдруг она почувствовала толчок в спину.
— Давай лезь, — сказала Белинда. — Я тоже хочу посмотреть.
Холли вползла на чердак, освобождая место для Белинды, чтобы и та смогла подняться за ней.
— Что-нибудь нашла?
— Не думаю, что здесь что-то есть, — сказала Трейси. — Я уже вся перемазалась с ног до головы.
Холли поспешно отползла в сторону, так как Белинда, пыхтя, уже перевалилась через край люка.
— Осторожнее, — предупредила Трейси. — Пол, по-моему, очень ненадежный.
— Здесь нужен фонарик, — сказала Белинда. — Ничего не видно.
Она протянула руку и, ухватившись за плечо Холли, встала на ноги.
— Ой!
— Что случилось?
— Я треснулась головой о балку, — пожаловалась Белинда.
— Лучше не вставай, ползай на четвереньках! — посоветовала Трейси.
— Ничего, уже все в порядке, — сказала Белинда.
Внезапно сквозь щель в крыше сверкнула вспышка молнии, и раскат грома сотряс ветхое строение. За этим последовал еще один звук — угрожающе заскрипели половицы.
— Белинда! — всполошилась Трейси. — Осторожнее! Что ты там делаешь?
— Это не я, — едва успела проговорить Белинда. — Это…
Скрип превратился в сухой треск ломающегося дерева. За ним последовал нарастающий грохот. На глазах у Холли и Трейси Белинда с визгом проваливалась вниз сквозь проломленный пол.
ГЛАВА Х
Незваный гость
— Белинда! — Холли попыталась схватить падающую подругу.