Тайна трех портретов | страница 50



— Это, наверное, ход на чердак, — догадалась Холли.

— Если ты хоть на минутку допускаешь, что я, — начала было Белинда, но мощный удар грома заглушил ее слова.

Холли и Трейси вытянули лестницу на середину, поставили ее вертикально под крышкой люка.

— Холли! — заволновалась Белинда. — Ты в своем уме? Подумай сначала, а потом делай.

— Но это же идеальное место, чтобы что-нибудь спрятать, — отмахнулась от нее Холли. — Мы просто обязаны осмотреть чердак.

Трейси первая полезла наверх и уперлась в крышку руками.

— Не получается… Сейчас еще раз попробую… Ох!

Крышка люка откинулась так резко, что девочка чуть не потеряла равновесие.

— Осторожнее! — вскрикнула Холли.

Белинда закрыла руками лицо.

— Все в порядке, — успокоила их Трейси, поднялась повыше и исчезла из виду, скрывшись в темном проеме.

— Ну как там? — крикнула Холли.

— Тесно, — донесся до них приглушенный голос Трейси, — и ужасно грязно.

Холли тоже полезла наверх.

Запах гниющего дерева неприятно ударил в нос, когда Холли просунула голову через открытый люк в темноту чердака. Лишь узкие полоски света пробивались сквозь щели крыши. Приглядевшись, Холли различила согнувшуюся фигуру Трейси.

Вдруг она почувствовала толчок в спину.

— Давай лезь, — сказала Белинда. — Я тоже хочу посмотреть.

Холли вползла на чердак, освобождая место для Белинды, чтобы и та смогла подняться за ней.

— Что-нибудь нашла?

— Не думаю, что здесь что-то есть, — сказала Трейси. — Я уже вся перемазалась с ног до головы.

Холли поспешно отползла в сторону, так как Белинда, пыхтя, уже перевалилась через край люка.

— Осторожнее, — предупредила Трейси. — Пол, по-моему, очень ненадежный.

— Здесь нужен фонарик, — сказала Белинда. — Ничего не видно.

Она протянула руку и, ухватившись за плечо Холли, встала на ноги.

— Ой!

— Что случилось?

— Я треснулась головой о балку, — пожаловалась Белинда.

— Лучше не вставай, ползай на четвереньках! — посоветовала Трейси.

— Ничего, уже все в порядке, — сказала Белинда.

Внезапно сквозь щель в крыше сверкнула вспышка молнии, и раскат грома сотряс ветхое строение. За этим последовал еще один звук — угрожающе заскрипели половицы.

— Белинда! — всполошилась Трейси. — Осторожнее! Что ты там делаешь?

— Это не я, — едва успела проговорить Белинда. — Это…

Скрип превратился в сухой треск ломающегося дерева. За ним последовал нарастающий грохот. На глазах у Холли и Трейси Белинда с визгом проваливалась вниз сквозь проломленный пол.

ГЛАВА Х

Незваный гость

— Белинда! — Холли попыталась схватить падающую подругу.