Тайна дома с привидениями | страница 61
— Я знала, что все будет нормально, — говорила Белинда, расседлывая Мелтдауна и обтирая его мокрые бока. — Как он себя вел?
— Сначала отлично, но только пока из кустов не выскочил этот странный тип с биноклем. Он вконец напугал Мелтдауна, — сказала Холли.
— О, Господи! — испугалась теперь уже Белинда. — Он не поранился? — Она наклонилась, чтобы осмотреть ноги жеребца.
Холли засмеялась.
— Не волнуйся. С ним все в порядке. Кстати, со мной — тоже.
Белинда взглянула на подругу.
— Что ты в порядке, я и так вижу, — улыбнулась она. — У тебя такой вид, будто тебе все это даже понравилось.
— А ты знаешь… — Холли на секундочку задумалась, вскинув брови. — Пожалуй, это и впрямь было здорово — если, конечно, не считать, что мы чуть не врезались в грузовик.
— Бедняга Мелтдаун, — протянула Белинда и зарылась лицом в гриву своего любимца.
— Все кончилось хорошо, ну и слава Богу! — нетерпеливо заметила Трейси. — Ты лучше расскажи нам, что с тобой случилось, Белинда. Я просто сгораю от любопытства.
— И я тоже, — поддержала ее Холли.
Белинда поведала им о своих приключениях.
— Самое противное было сидеть в фургоне, скорчившись за сиденьями, и ждать, когда уйдет водитель, чтобы можно было выйти из машины. Я ужасно боялась, что он откроет задние двери и обнаружит меня там.
— Ну ты даешь! — воскликнула Трейси, глядя на нее широко открытыми глазами.
— Сначала я не поняла, где нахожусь. Но когда пробежала по улице, увидела табличку «Паркмид». К счастью, мне подвернулась телефонная будка, и я смогла позвонить тебе, Холли, и сказать о Мелтдауне.
— Ты успела рассмотреть водителя?
— Нет, — покачала головой Белинда. — Мне была видна только его макушка. Но, заметьте, теперь, по крайней мере, одно мы точно знаем.
— Что? — хором спросили Холли и Трейси.
— Что водитель фургона и человек с биноклем — разные люди.
— Да, пожалуй, что так, — подумав, согласилась Трейси. — Но все же они оба могут работать на Ирму Стелл. У нее может быть целая армия людей, выполняющих для нее грязную работу!
— Я думаю, надо бы позвонить мистеру Бенсону, — сказала Холли. — Он мне уже звонил утром и сказал, что возле их дома слоняется какой-то подозрительный тип. Теперь мы уже знаем, кто это.
— Можешь ему сообщить, что он ушел, — сказала Белинда. — Звони из моей комнаты, там есть телефон.
Белинда повесила седло Мелтдауна на крючок.
— Мамы дома нет, так что никто не будет допытываться, что мы опять замышляем.
Холли прошла через роскошную кухню в коридор особняка, выстроенного в стиле швейцарского загородного дома, и поднялась по лестнице в комнату Белинды.