Тайна дома с привидениями | страница 48



— Нет, — упрямо стоял на своем мистер Бенсон. — Мы со своими проблемами сами разберемся. Вы очень хорошо поступили, девочки, что помогли нам, но мы не хотим вмешивать в это дело полицию, уж позвольте это нам самим решать.

Вскинув брови, Холли посмотрела на Трейси. Та пожала плечами. Идти в полицию без разрешения мистера Бенсона они не могли. Так что же им теперь делать?

Извинившись, Холли вышла помыть руки. По дороге их ванной она остановилась возле столика с телефоном. Там по-прежнему лежала пачка писем. В одном из них должна быть разгадка того, каким образом фирма «Стелл» шантажирует Бенсонов. И если так, есть шанс это выяснить. В прошлый раз она не решилась заглянуть в письмо. Искать адрес Дэвида и то было очень рискованно.

Холли слышала, как ее подруги продолжают беседовать с хозяевами на кухне. Быстро отыскав конверт с желтым логотипом на обороте, она вынула из него письмо, пробежала его глазами:

Предупреждаю, чтО этО ваш пОследний шанс. Если вы немедленнО не прОдадите нам дОм, мы сООбщим пОлиции, чтО ваш сын Дэвид купил егО на деньги, украденные им у фирмы «Стелл и Каудер», и вы в любОм случае лишитесь дОма. Не сОгласившись на наши услОвия, вы тОлько ухудшаете свОе пОлОжение.

Так вот в чем дело! Если полиция поверит, что Дэвид Бенсон купил дом на краденые деньги, дом конфискуют, а его родителей выгонят на улицу!

Сердце Холли забилось от волнения. Она поспешно свернула письмо и сунула его обратно в конверт.

Вдруг за ее спиной послышались шаги. Она обернулась — на пороге кухни стоял мистер Бенсон, в упор глядя на нее.

— Холли, как ты могла?.. Читать чужие письма! — возмущенно воскликнул он. — Ты не собираешься объяснить мне свой поступок?

— Ой, извините! — вмешалась в разговор Трейси, выходя в прихожую. — Это, наверное, я случайно задела письма, когда поднималась наверх мыть руки. Они упали. Возможно, одно выпало из конверта. А Холли его просто подняла. — Она улыбнулась мистеру Бенсону.

Холли бросила на подругу благодарный взгляд.

— Ты, значит, не читала их, Холли? — подозрительно спросил мистер Бенсон.

— Ну, вообще-то… — начала было Холли.

Ее мозг отчаянно искал оправдания, в котором не было бы слишком много вранья.

Но, прежде чем она успела ответить, в прихожую влетела Белинда.

— Слушайте, а вы знаете, что уже почти три часа ночи? Нам давно пора идти домой.

— Ой, и правда. — Холли озабоченно посмотрела на часы. — Извините меня за письма, мистер Бенсон.

— Ладно, ничего страшного. — Мистер Бенсон взял стопку и выбрал из нее конверты с желтой эмблемой. — Если честно, мне самому уже до смерти надоело, что они тут валяются и лезут на глаза всякий раз, как я спускаюсь по лестнице…