Тайна дома с привидениями | страница 22
— Его, надо заметить, рассказы о привидениях не волновали, — вмешался в разговор мистер Бенсон.
Миссис Бенсон открыла дверь. И сразу же поток сырого холодного воздуха коснулся их лиц, пробежал по коже зимним холодком.
За спиной Трейси ткнула Холли локтем в бок.
— Берегись миссис Дракулы! Сейчас она как выпрыгнет, как кинется! Зубы оскалены, глаза горят — крови жаждет! — прошептала она и захихикала.
— Мне, честно говоря, даже не хочется туда заходить, — передернула плечами миссис Бенсон. — После того, как Дэвид уехал, я собиралась сидеть здесь с шитьем, но уж слишком она холодная — мои бедные кости так и ноют.
Холли, Трейси и Белинда друг за дружкой опасливо вошли в комнату. Холли застучала зубами. Ее розовая футболка и белые велосипедные шорты плохо защищали от неожиданной холодной сырости комнаты. И хотя на улице сияло солнце, здесь было так сумрачно и промозгло, будто в декабрьский вечер.
— Б-р-р, какой холод! — поежилась она.
— Здесь никогда солнца не бывает, — объяснил мистер Бенсон. — И еще, я думаю, эти старые дома отсыревают из-за того, что в комнатах нет обогрева.
— Я пробовала топить камин, но все без толку, — добавила миссис Бенсон, зябко кутаясь в шаль.
— Я думаю, внизу находится старый подвал, — продолжал мистер Бенсон, — и дымовая труба вытягивает холодный воздух снизу наверх.
— Кое-что здесь осталось еще от старых владельцев, — обвела рукой миссис Бенсон полупустую комнату. — Например, вот этот ковер. Для их нового дома он слишком старомоден. И книжные полки тоже…
Холли заметила на полу несколько разбросанных книг. Содержимое коробки для швейных принадлежностей тоже валялось в беспорядке по всему полу, а картина упала, сорвавшись с гвоздя на стене. Выцветший восточный ковер, закрывавший большую часть пола, был скомкан. Холли наклонилась, чтобы расправить его.
— Вот интересно… А я всегда думала, этот ковер прибит к полу гвоздями, — заметила миссис Бенсон, недоуменно подняв брови.
Трейси подобрала рассыпавшиеся лоскутки, положила их обратно в коробку. Один из них зацепился за гвоздь в половице. Потянув, она оторвала его и передала коробку миссис Бенсон.
— Я раньше шила наряды куклам-невестам для благотворительных распродаж на церковных праздниках, — объяснила миссис Бенсон. — Но теперь, боюсь, мои пальцы стали слишком неловкими для такой работы.
— Когда ночью мы услышали этот шум, нам показалось, что он доносится отсюда, — сказал мистер Бенсон. — Вот почему мы и спустились сюда — чтобы узнать, в чем дело.