Список семи | страница 79



Единственное, Дойл не мог представить, что угрюмый молчун Барри – заправский сердцеед, без особого труда покоряющий сердца представительниц слабого пола.

Сложив вещи в экипаж и подготовив все, что нужно для путешествия, Ларри самым дружеским образом распрощался с Дойлом и объявил, что отправляется по чрезвычайно важному делу. Барри занял место возницы. Дойл и Спаркс уселись в экипаж; лошадь тронула, и экипаж покатил по темной дороге.

– Куда отправился наш друг Ларри, если не секрет? – поинтересовался Дойл.

– Нам нужно замести следы, потом он направится в Лондон. Там есть для него кое-какая работа, – ответил Спаркс.

Казалось, что с наступлением ночи настроение его испортилось. Избегая смотреть на Дойла, Спаркс погрузился в глубокое раздумье – обсуждать что-либо с доктором он, по всей видимости, не желал. Дойл решил, что Спаркса лучше не трогать, и очень скоро задремал, убаюканный покачиванием экипажа.

Он пробудился от какого-то шума. Спаркса напротив не было. Пошарив рукой в кармане, Дойл достал часы: половина первого ночи.

В этот момент дверца экипажа распахнулась, и в проеме показался огромный дорожный ящик.

– Дойл, что вы сидите как пень. Помогите же! – услышал он голос Джека.

Вскочив с сиденья, Дойл помог втащить ящик внутрь. Спаркс захлопнул дверцу. Лицо его пылало, и, похоже, он был, как всегда, полон энергии.

– Как вы обычно проводите выходные, Дойл? Вы знакомы с этикетом? – весело спросил он.

– С чем знаком? – не понял Дойл.

– Я имею в виду, вы умеете быть, что называется, "приятным гостем"? Играть в бильярд, вести непринужденную беседу за столом и все такое…

– А какое это имеет отношение к…

– Мы будем в доме этого лорда в канун Нового года. Я хочу понять, насколько вы подготовлены к встрече со сливками общества.

– Я знаю, как пользоваться ножом и вилкой, если вы это имеете в виду, – обиженно проговорил Дойл.

– Ну-ну, не сердитесь, старина, – усмехнулся Спаркс. – Я думаю о том, какая роль вам подойдет больше. Чем меньше подозрений мы вызовем у лорда Николсона и его напыщенных гостей, тем лучше.

– И кого вы мне предлагаете сыграть? – хмыкнул Дойл.

– Либо хозяина, либо слугу, – ответил Спаркс, открывая ящик, в двух отделениях которого имелась одежда, необходимая для исполнения этих ролей.

– А почему нельзя быть просто врачом? – удивился Дойл, надеясь, что ему не придется менять привычки представителя среднего класса на нечто чуждое.

– Это яснее ясного, Дойл. Я подозреваю, что у ваших врагов есть масса причин поджидать вас в Топпинге. А вы, я думаю, не собираетесь раздавать там свои визитные карточки, приглядывая себе пациентов.