Звездный сфинкс: Космические тайны пирамид | страница 38
Египтологам давно известно, что в древнеегипетской космологии Осирис отождествлялся с созвездием Ориона[34]. Они также пришли к выводу, что его сестра и супруга Исида отождествлялась со звездой Сириус, которую древние египтяне называли Сепедет. Так, например, в "Словаре Древнего Египта Британского музея" мы читаем такое определение: "Вместе со своим мужем Сах (Орионом) и сыном Сопду, Сепедет была частью триады, отождествляемой с Осирисом, Исидой и Гором. В "Текстах пирамид" говорится, что она, соединяясь с Осирисом, давала жизнь Утренней Звезде"[35]. По мнению археоастронома Эдвина К. Краппа:
"В Древнем Египте это ежегодное возрождение Сириуса приходилось на летнее солнцестояние и совпадало с разливом Нила. Исида, как и Сириус, была "госпожой начала года", поскольку египетский новый год начинался именно с этого события. Тексты из Дендеры, посвященные новогодней церемонии, рассказывают, что Исида соблазняет Нил и заставляет его выйти из берегов. Эта астрономическая, гидравлическая и сексуальная метафора соответствует той роли, которая отводится Исиде в мифе. Сириус возрождает Нил точно так же, как Исида возрождает Осириса. Время, когда она прячется от Сета, соответствует периоду исчезновения Сириуса с небосклона. Исида дает жизнь Гору, а Сириус дает начало новому году - в текстах Гор отождествляется с новым годом. Исида выступает в качестве механизма обновления жизни и поддержания порядка. Засияв летним утром, она возрождает Нил и начинает год"[36].
Будьте внимательны: многие египтологи используют греческое название Сотис для обозначения звезды Сириус. Так, например, типичный отрывок из "Текстов пирамид", переведенный британским филологом P.O. Фолкнером, гласит: "О, Осирис-царь, взойди, поднимись… Твоя сестра, Исида, приходит к тебе насладиться любовью твоей. Ты [умерший царь] поместил ее на свой фаллос, и твое семя вошло в нее; она готова к тому, чтобы стать Сотис, и Гор-Сепед вышел из тебя, как "Гор, который в Сотис…"[37] Фолкнер признает, что Гор-Собду тоже является звездой, но не дает адекватного объяснения, почему эта неизвестная звезда "выходит" из звезды Сотис, то есть Сириуса. Эта фраза просто не имеет смысла.
В 1994 году молодой французский египтолог Натали Бо решила оспорить перевод Фолкнера. Работая вместе с американским египтологом Вирджинией Л. Дэвис из Йельского университета, известным авторитетом в области египетской астрономии, она указала, что в "Текстах пирамид" встречаются не одно, а два названия, которые, по всей видимости, относятся к звезде Сириус: одно -