Чужие ветры. Копье черного принца | страница 17
— Вы еще совсем ребенок, фрекен Агата… Это хорошо! И теперь не удивляйтесь тому, о чем я спрошу вас… Как вы относитесь к так называемому «международному движению борцов за мир»? Нынче это модно, не правда ли?
Признаться, Агата, судя по бесцеремонности этого человека, ждала от него вопроса более щекотливого, ну, более специально-женского, что ли, — вроде того, нет ли у нее жениха, какие духи она любит и так далее. То, о чем ее спрашивали, не волновало Агату нисколько. Поэтому она ответила равнодушно и даже несколько разочарованно:
— Мой отец и я не вмешиваемся в политику.
— Мне нравится ваш ответ, — неожиданно прочувствованно сказал господин Антон. — Он свидетельствует о вашей самостоятельности… Но… работая у меня, вам придется столкнуться с тем, что вы называете политикой…
— Ну что ж, политика по долгу службы — это совсем другое дело, — рассудительно произнесла Агата. — Я могу ее оставить в служебном помещении подобно тому, как врач, сняв халат, оставляет его в больнице.
— Очень образно и умно!.. Уверен, что мы с вами сработаемся… На первых порах ваши обязанности будут заключаться в том, чтобы печатать по-английски то, что я буду диктовать вам по-шведски… или по-латышски. Если не ошибаюсь, вам знаком этот язык?
— Да, — пришлось признаться Агате. «Какой, однако, болтун этот Аксель», — недовольно подумала она.
— Отлично! Теперь о том, где вам жить… Я предлагаю у меня… Отдельная комната наверху… Если хотите — свой ключ…
Агата задумалась. Выходило не совсем так, как представлялось вначале. Жить здесь? Ну что ж. Секретари, компаньонки, референты, экономки, управляющие часто живут вместе со своими хозяевами. Но как быть с отцом? До сих пор он проводил короткий отдых в доме, где все уже было готово к его приезду: горячий кофе стоит на газовой плитке, пачка газет положена на стол справа, чтобы удобней было брать, не отрываясь от еды; в комнатах чисто, тепло… А как будет теперь?
— Должен заметить, что я старый холостяк. Вас это не пугает? — осведомился господин Антон. Он продолжал следить за девушкой и, видимо, неправильно истолковал ее нерешительность.
Агата впервые за весь вечер звонко рассмеялась. Непонятно, почему ее должно пугать холостяцкое положение хозяина? Она еще очень плохо знала жизнь и сгорела бы со стыда, если бы кто-нибудь разъяснил ей, сколь двусмысленным выглядит пребывание под одной крышей молоденькой стенографистки и ее хозяина-холостяка. Уж, конечно, после такого разъяснения она ни за что бы не согласилась остаться жить здесь!