Алина в Стране Чудес | страница 32



Сотник сидел у костра и смотрел в огонь — на его лице танцевали красные блики. Но он тут же заметил, что я проснулась, и повернул голову — мол, чего пожелает леди Активиа? И это мне понравилось — хорошо, когда кто-то готов выполнять твои желания (а ещё лучше, когда кто-то работает за тебя и на тебя). Я потянулась, встала, собственноручно подтащила к костру укрывавший меня плащ, уселась на него рядышком с начальником сотни наёмников и протянула руки к огню.

— Леди Активиа замерзла? — участливо спросил сотник. — Хотите горячего травяного настоя?

— Разве это холод? — небрежно бросила я. — Вот у нас в горах… Но от чая не откажусь.

"Да, это не "Липтон", — подумала я, глотая из кружки тёмный обжигающий напиток, — в смысле, гораздо лучше. Блин, такой чай в моём мире завоевал бы все мыслимые бренды! Здорово всё-таки, что я сюда попала — вот что значит быть Избранной!". И тут я заметила под деревьями шалаш — его не было, когда я засыпала.

— Это для вас, — пояснил сотник, перехватив мой взгляд. — Не пристало благородной даме из рода Отданонов ночевать на земле среди простых воинов. Конечно, вам больше подошёл бы шатёр, но никто из нас не смог его наколдовать, — добавил он извиняющимся тоном, — так, чтобы это было вас достойно. Мы ведь воины — у нас свой профиль магии.

Я не совсем поняла это его разъяснение, однако встала и пошла посмотреть, что же они там для меня соорудили. А ничего получилось у ребят — этакий терем-теремок в лесном стиле. Несколько тонких стволов — или толстых веток? — в качестве каркаса и охапки веток потоньше в роли стен и крыши. Строение аккуратное и ладненькое, внутри здоровенная куча травы, поверх которой постелены два плаща — типа ложе. Хм, и широкое ложе, однако… Я посмотрела на сотника, но его каменная физиономия не выражала ничего, кроме глубокого почтения. Ну-ну…

— А кстати, — вкрадчиво начала хитроумная я, — мне до сих пор неизвестно твоё имя, отважный воитель. Как тебя зовут?

— Меня зовут Верт О'Прах, — с готовностью признался сотник.

"Ого! — мысленно ахнула я. — Понятно теперь твоё очень нервное беспокойство по поводу возможной кары за неисполнение приказа и твоё пристрастие к юным наложницам — с таким-то имечком нельзя пропускать ни одной юбки! Удивительно, как это я до сих пор не стала объектом твоего повышенного внимания — ты, братец мой, ведёшь себя как монах, а не как поручик-повеса. Или ты решил наверстать упущенное ночью, и этот как бы шалашик — твоя хитрая уловка, ширмочка для уединения, так сказать? Что ж, поглядим, поглядим, как оно дальше пойдёт-поедет-побежит… Хотя — с чего это я взяла, что твоё имя значит в этом мире то же, что и в моём?".