Тайна тряпичной куклы | страница 44



«Что же станет делать Холли? Преследовать вора? Тогда я ничего не смогу ей помочь. Или сойдет на следующей остановке и первым же поездом вернется сюда?»

Зная Холли, логичнее было бы предположить, что она последует за человеком, выхватившим у нее сумку. Вполне в ее стиле. Миранда перешла на платформу другого направления.

«Я дам ей десять минут, — подумала она. — Если за это время Холли не вернется, пойду и расскажу кому-нибудь, что случилось».

Она взглянула на толпу пассажиров, повалившую из прибывшего поезда. Холли среди них не было. Миранда пропустила еще две поезда, все больше волнуясь за подругу. Холли не появлялась. Миранда посмотрела на часы и направилась к эскалатору — десять минут истекли. Она уже ступила на движущуюся ленту, как вдруг услышала шум еще одного прибывающего поезда. Немного поколебавшись, девочка отошла в сторону, чтобы не мешать другим пассажирам. Спустя несколько секунд она покачала головой: Холли так и не появилась. От волнения у Миранды даже заныло в животе, она шагнула на эскалатор и…

— Миранда!

Она посмотрела вниз: Холли! Миранда побежала к ней, преодолевая сопротивление поднимавшихся вверх ступенек эскалатора.

— Я не смогла сесть с тобой в тот поезд, — выдохнула она. — Уже не знала, как быть. Что случилось?

— Я потеряла ее, — ответила Холли.

— Ее?!

Холли кивнула:

— Это была та женщина, из дома Сюзанны. Я ее видела. Моя сумка у нее.

— Не понимаю, — развела руками Миранда. — Если это была она, то зачем ей красть у тебя сумку?

— Я еще не уверена, что это она. Но, кажется, я начинаю понимать, где тут собака зарыта. Давай пойдем к остальным. Нам надо поговорить.


— Дадим им еще пять минут, — предложил Питер.

— А что потом? — буркнула Белинда. — Пошлем поисковые партии?

— Куда они могли подеваться? — пожала плечами Трейси. — Не думаете же вы, что с ними что-то случилось…

— О, Холли отлично может за себя постоять, — откликнулась Белинда.

— Миранда тоже, — заметил Питер. — Но они уже опаздывают почти на час.

— Может, пойдем и поищем их? — предложила Трейси.

— Нет! — отрезала Белинда. — Что толку бегать друг за другом, словно какие-то глупые цыплята. Лучше всего подождать здесь. Они появятся, уверена.

Троица облокотилась на железные перила, вглядываясь в толпу на улице и надеясь увидеть там своих подруг.

— Вон они! — закричала вдруг Трейси. — Посмотрите, вон там! Переходят площадь!

Трое друзей стремительно скатились вниз по лестнице.

— Надеюсь, у них уже есть достаточно уважительная причина, — ворчала на ходу Белинда. — Если они просто болтались где-то ради своего удовольствия, я их прикончу. Все это время я прекрасно могла спать и спать.