Тайна тряпичной куклы | страница 37
Белинда села на ковре и живо спросила:
— Как выглядел тот мужчина?
— Лет тридцати с небольшим, так мне показалось, — отозвалась Холли. — Не очень высокий. Коренастый. Темноволосый.
— И в коричневой кожаной куртке, — добавила Трейси. — Это я точно помню.
Белинда от изумления прижала руку к губам, словно пытаясь сдержать какую-то рискованную фразу.
— Не хочу вас пугать, — медленно произнесла она через несколько секунд, — тем более, что я могу и ошибиться, но…
— Ошибиться — в чем? — живо переспросила ее Холли.
— Ну, — неопределенно выдохнула Белинда, обводя взглядом своих подруг, — например, в том, что… В общем, ваше описание точь-в-точь подходит к тому человеку, с которым разговаривала Гейл вчера вечером. Я их видела из окна. Мужчина в машине. В той, в которой к Сюзанне приезжала полиция. И с которым Гейл уехала, когда сказала, что идет в полицейский участок.
Белинда перевела дыхание. Три подруги во все глаза смотрели на нее. Белинда несколько раз удивленно моргнула, словно пытаясь отогнать непрошеное видение, а потом решительно тряхнула головой:
— Очень похоже на него, — проговорила она наконец чуть слышно. — Я бы даже сказала, что это он и есть.
ГЛАВА VI Вор!
Холли взбежала по лестнице на второй этаж и забарабанила в дверь комнаты Трейси и Белинды.
— Пора вставать! — закричала она.
— Хорошо! — откликнулась изнутри Трейси. — Я уже проснулась.
— Завтрак готов! — крикнула Холли, сбегая вниз. — Он уже на столе.
Трейси подошла к окну, раздвинула шторы и распахнула створки. Она вгляделась в уходящие вдаль сады и дома северного Лондона. Этот пейзаж был абсолютно не похож на тот, который каждое утро открывался перед ней в Виллоу-Дейле, где маленький городок, казалось, уютно укрылся в ложбине большой ладони йоркширских холмов.
За ее спиной, на неубранной кровати раздался тяжелый вздох. Белинда завозилась и натянула одеяло на голову.
— Вставай, лентяйка! — сказала Трейси, подойдя к кровати и встряхивая ее.
— Еще пять минут, — умоляюще пробормотала Белинда.
— Завтрак готов, — заметила Трейси, возвращаясь к окну, чтобы расчесать волосы на ярком солнечном свете.
Белинда буркнула что-то невразумительное и взгромоздила себе на голову еще и подушку.
— Надо же! — воскликнула Трейси. — Эти садики такие маленькие, что в них вряд ли можно держать лошадь.
Белинда рывком села в постели.
— Что ты сказала? — спросила она.
— Да вот, про садик рядом, — самым невинным голоском пропела Трейси, высовываясь из окна. — По-моему, там нет места для конюшни.