Властное желание | страница 37



— Поздравляю. Теперь ты стала одной из нас.

Минна принялась рассказывать о событиях этого вечера: о том, как лорд Прескотт превратился в констебля, как настоящий Прескотт оказался мертвым, как все ее планы провалились.

Лолли коснулась руки Минны:

— Тебе было очень больно?

Минна покачала головой:

— Нет. Мы ничего такого не делали.

— Он бил тебя?

— Нет. Готов был побить, но не сделал этого.

Лолли сдвинула свои изящные брови:

— Тогда почему ты такая сердитая?

Минна фыркнула.

— Потому что…

Ей было стыдно признаться даже Лолли.

— Так почему же?

Минна подыскивала подходящий ответ.

— Потому что я потратила целый вечер, да еще в этом нелепом наряде.

— И?..

— И потому что нисколько не приблизилась к тому, чтобы оправдали моего отца.

— И?..

— И… — Плечи Минны дрогнули. — И потому что я подумала, что действительно нравлюсь ему. — Глаза ее наполнились слезами. — На самом деле он хотел только расспросить меня. О, какая же я дура!

Лолли погладила ее спину:

— Бедняжка. Мы все поначалу совершаем подобную ошибку. Во всем виноваты наши чувствительные сердца. Но ты должна помнить, что мужчины для нас всего лишь клиенты, и не более. И это работа. Ты продаешь иллюзию любви, но не саму любовь. Когда мужчины говорят нежные слова, можно легко поверить, что они действительно так думают. Но на самом деле это не так. Не надо страдать из-за этого.

— Я ничего не понимаю. Ты и девушки постарались сделать меня красивой. Я никогда не выглядела так хорошо, как в этот вечер. Но этого оказалось недостаточно.

Лолли заглянула в лицо Минны:

— Он действительно тебе нравится?

Минна вытерла мокрые от слез щеки и постаралась взять себя в руки.

— Нет. Я только хотела понравиться ему, вот и все. Я хотела одержать над ним верх.

— Ну, хорошо. У меня есть чем порадовать тебя. — Лолли показала ей конверт. — Он доставлен специальным посыльным в карете с гербом на дверце.

Минна посмотрела на плотную бумагу кремового цвета со сломанной печатью из красного воска:

— От кого это письмо?

— Читай сама.

Минна развернула лист бумаги.


«Дорогая мисс Лолли,

благодарю вас за любезное приглашение. Будучи королевской подданной, вы имеете право на аудиенцию, чтобы обсудить ваши петиции к правительству его королевского величества. Я буду рад встретиться с вами в вашей резиденции завтра в шесть часов вечера.

С уважением, Фредерик Страттон, лорд Андервуд».


Минна повернулась к Лолли.

— Он придет! — Она почувствовала облегчение. — Отлично, Лолли. На этот раз мы поступим иначе. Теперь мы не допустим ошибки.