Властелин теней | страница 62



Я смутился и покраснел. Дебби только улыбнулась и сказала: — Я, в самом деле? Кто тебе это сказал?

— Я слышал, как мама и папа говорили о тебе. Папа знает тебя с момента твоей первой встречи с Дарреном. Папа сказал, Даррен бегал глазами, когда ты была рядом. Он...

— Этого достаточно, — перебил я Шенкуса. Мне хотелось его задушить. — Почему бы тебе не продемонстрировать дамам своё умение просовывать язык в нос?

Это отвлекло его и он пару минут показывал Элис и Дебби номер, с которым выступал на сцене с Эврой.  Я поймал на себе улыбку Дебби. Я робко улыбнулсяв ответ.

— Труска всё ещё выступает? — спросил Ванча.

— Да, — ответил Шенкус.

— Я должен увидеться с ней позже, — проворчал Ванча, приглаживая слюной свои зелёные волосы. Уродливый, грязный Князь считал себя дамским угодником — но ни одна леди не согласится с ним! — Мистер Толл в своём фургоне? — спросил Шенкуса Харкат.

— Думаю, да. — сказал Шенкус. Потом он поглядел на Дебби и Элис и выпрямился. — Пойдем со мной, — сказал он любезно. — Я отведу тебя к нему.

Все пятеро из нас следовали позади мальчика—змеи, когда он вёл нас по территории лагеря. Шенкус постоянно комментировал, говорил Дебби и Элис, кому принадлежат различные палатки и караваны и давал краткое изложение выступлений. Подходя к фургону мистера Толла, мы встретили Эвру, Мерлу и Урчу.

У семьи Эвры было много змей в большой бадье с водой, и они тщательно чистили их. Эвра обрадовался мне и поспешил проверить, всё ли со мной в порядке. — Я хотел приехать, — сказал он, — но Хиберниус сказал мне, что это не очень хорошая идея. Он сказал, что может произойти.

"За цирком наблюдали?" Спросил Ванча, сужая глаза.

"Хиберниус не говорил об этом подробно", сказал Эвра. "Но я чувствовал взгляд на своей спине несколько раз недавно, прогуливаясь неподалеку. И я не единственный такой. Мы все настороженны в последнее время."

"Возможно мы не должны были... возвращаться", побеспокоился Харкат.

"Слишком поздно", фыркнул Ванча. " Пошли посмотрим, что скажет Хиберниус."

Мерла схватил Шенкуса, когда он последовал за нами. "ну уж нет", сказала она. "Ты должен подготовиться к представлению. Не думай, что я буду ухаживать за твоей змеёй каждый раз, когда тебе захочется уйти с друзьями ".

"Ну, мам!" проворчал Шенкус, но Мерла всунула губку Шенкусу в руку и потянула его к змее, подаренную мной на его День Рождения.

"Я догоню тебя позже", рассмеялся я, чувствуя к нему жалость. "Я покажу тебе мой новый шрам, куда я был ранен."