Поэма о топоре | страница 9
Директор. Окупятся убытки. Верное слово. Очень прошу, бросьте вы это самое… неверие, как говорится. А?.. А ты что, Имагужа?
Имагужа. О, зачим Аблум выдвигалка давал, зачим Имагужа молод считают? Имагужа пять штук детей делал. Одна штука на практика работает.
Директор. Пять штук? Сам?.. Мастер!
Смех.
Ты, Степан, бери его в плавильщики… Но неграмотен ты, Имагужа.
Имагужа(выхватил из кармана газету, прочитал). Га-зе-т… (Понюхал газету.) Си-во-днишний.
Смех.
Директор. Конечно, ребятки! Поволынили — хватит. Плавь, Степан, я отвечать буду. На места, народ, на места!.. (Шлепнул вторую работницу пониже спины. Та, отходя, оглянулась.)
Вторая работница. Не играй.
Расходятся. К директору и Баргузину подошел Кваша.
Директор. Ну, техрук, седохом и плакахом…
Кваша. На электростанции авария?
Директор. Ясно. Плавильщик электропечь сжег.
Кваша. Сукины дети! Какую?
Баргузин. Опытную.
Кваша. По нержавеющей?
Баргузин. Да.
Кваша. И там, и здесь, и кругом. (Отходит, ругается.)
Директор. Воевать будем, старик… (Кому-то грозится.) Мы вам дадим знать про нас, про лесных дураков, про древлян!
Прибежал секретарь, за ним идут иностранцы, человек семь.
Секретарь(торопясь). Петр Семенович, они, эти иностранцы-туристы, желают сейчас осмотреть наше производство.
Директор. Нашли время!.. А где ж у них переводчик?
Секретарь. С ними Знаменский говорил, а на каком языке — не знаю.
Директор. Отшить их надо..
Кваша. Терпеть не могу этих гостей с Запада! За анекдотами ездят — ла-рюсс!
Директор. Гм… Как же сказать-то?.. Сэры, мистеры, катитесь колбасой, не до вас тут! Так, что ли?
Секретарь. Неудобно. Товарищ Кваша, вы владеете английским языком, вы проведите их…
Кваша. Я владею тремя языками: русским, английским и матерным. Так гони ты их к…(Уходит.)
Гипс(кланяется Кваше). Ол-райт!
Переводчица. Я, конечно, могу перевести, но…
Директор. Не надо. Ладно. (Секретарю.) Зови Знаменского… пусть ведет. (Уходит влево.)
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
ЭПИЗОД ТРЕТИЙ
Водная станция у пруда. Открытый буфет. Кооперативный магазин. У магазина очередь.
Женщина в красном платке(подходя). За чем очередь, бабы?
Первая женщина. Поди у советской власти спроси — за чем.
Женщина в красном платке. Постой за меня в череду — сбегаю.
Вторая женщина. Ты, бывает, не делегатка, мадама?
Женщина в красном платке. Просилась — не выбирают.
Вторая женщина. Жалко.
Женщина в красном платке. А что?
Вторая женщина. Нам бы сюда делегатку какую-нибудь. Агитацию охота послушать.
Третья женщина.