Заговор Моцарта | страница 60
— Как выглядит Франц? — спросил он, стараясь сдержать ярость в голосе.
Клара покачала головой: что за глупые вопросы!
— Большой, вроде тебя, но не такой толстый, — хихикнула она.
— Клара, я серьезно спрашиваю.
Она откинула с лица прядку волос и преспокойно заявила:
— Он старый. Ему, наверное, уже сорок. Или даже больше.
— Понятно, что еще?
— У него ухо странное.
— Как это?
Она скорчила гримасу.
— Ну, такое… жуткое. Как будто его жевали.
— Покрытое шрамами?
— Я спросила у Франца, что случилось с его ухом. Он сказал, что большой старый попугай уселся ему на плечо и хотел оторвать ухо. И даже показал, как это было. Я так смеялась! Мне Франц понравился.
Кински захотелось ее отшлепать.
— Больше никогда так не делай! Клара, я не шучу. Не вздумай садиться ни в какие машины — кроме нашей и Хельги. Понятно?
Она опустила голову, хлюпнула носом и вытерла слезинку.
— Да, папа.
Опять зазвонил телефон. Кински поднял трубку на втором звонке.
— Герр Кински?
— Кто это?
— Слушайте внимательно.
— Я слушаю.
— Это было предупреждение. Держитесь подальше от дела Ллуэллина.
— Кто вы?
— В следующий раз ваша красавица дочка может и не вернуться.
Кински прикусил язык, во рту стало солоно от крови. В трубке послышались гудки отбоя.
ГЛАВА 21
Ив посмотрелась в зеркало, проверяя макияж, брызнула немного духов на запястья и за ушами. Сегодня она была длинноволосой блондинкой: он велел ей надеть парик. Ив слегка подправила прическу. Замечательно.
Из ванной она появилась одетая только в шелковое белье и вошла в огромный стенной шкаф, где рядами висели дорогие наряды, сшитые на заказ.
Голос раздался из ниоткуда — Ив знала, что динамики расположены по всей комнате.
— Черное, — сказал он бесстрастно и ровно.
Ив сняла с вешалки великолепное бархатное платье от Шанель, которое терпеть не могла, как, впрочем, и все остальные наряды. Она приложила платье к стройному телу.
— Нет, — возразил голос. — Атласное.
Ив невозмутимо повесила бархатное платье на место и сняла с вешалки атласное, с низким вырезом — его недавний подарок.
— Надень, — все так же ровно велел голос.
Ив послушалась.
— Теперь жемчуг.
В глубине гигантского шкафа стоял застекленный антикварный шкафчик. На его обтянутых синим бархатом полочках были выставлены напоказ открытые футляры с драгоценностями, в которых поблескивали золотые цепочки и алмазные ожерелья.
Ив взяла длинную нитку жемчуга — ожерелье свисало в ложбинку между грудями и приятно холодило кожу.
— Нет. Сверни вдвое, — приказал голос. — И надень к нему сережки.