Любовь к трем апельсинам | страница 11




Креонта (в бешенстве)

Я чуяла беду! И вот причина!
Пропали три волшебных апельсина!

(Дверям)

О, для меня страшнее нет потери!..
Как вы посмели отвориться. Двери?!

Двери

Нас попросили: «Отворитесь, Двери!»
Ну, мы и отворились. Что мы – звери?

Креонта (Псу)

А ты чего помалкиваешь, Пес?
Ты ж мне всегда исправно службу нес!
А тут ворье к тебе явилось в гости,
А ты не проявил законной злости!..

Пес

Она меня бранит! Вот это мило!..
Да ты меня годами не кормила!..
А эти сразу бросили мне кость –
И у меня в момент пропала злость!

Креонта (Пекарке)

Позор! А ты куда смотрела, блядь?

Пекарка

Вольно же вам, хозяйка, оскорблять!
Мы не одни, хозяйка, и заметьте,
Что в зале находиться могут дети!

Креонта (в ярости)

А я не Песталоцци, черт возьми,
Чтоб заниматься малыми детьми!..
Я говорю народным языком,
Который нынче каждому знаком!..
Так говорят на сцене и на рынке,
Так отмечают свадьбы и поминки,
И люди не придумали пока
Точнее и сочнее языка!..
Мои ты обманула ожиданья!
Ну… Что ты скажешь, дура, в оправданье?

Пекарка

Я вам служила месяцы и годы,
Терпела униженья и невзгоды;
Я шила, я варила, я стирала,
Но этого всего вам было мало!..
А эти двое из чужой земли
Ко мне с добром и лаской подошли!..
Такие благородные мужчины…
Ну я и отдала им апельсины!..
Не поджимай их срочные дела –
Я им еще и больше бы дала!..

Креонта (в отчаянии)

Я потерпела крах, и в полной мере!..
Крушение надежд! Конец карьере!
Князь Тьмы меня попросит на ковер,
И состоится крупный разговор!..
Что я ему скажу?! Какие силы
Стащили у Креонты апельсины?!
Ох, тяжкие настали времена!..
(после паузы)
Пекарка! Эй! Тащи бутыль вина!

Картина третья

Тарталья и Труффальдино катят апельсины.


Труффальдино (отдуваясь)

Другие челноки из дальних стран
Добра привозят целый караван,
А я, дурак, в родные Палестины
Качу полугнилые апельсины!..
Еще проверить надо – извини, –
Настолько ли волшебные они!..

Тарталья

Ужель когда-нибудь случится чудо?..

Труффальдино

Какое чудо?

Тарталья

Чтобы ты смолк, зануда!..
Коль этот труд тебе не по плечу,
Оставь меня! Я сам их покачу!..

Труффальдино

И мог ты усомниться?! О! Создатель!
Я – кто угодно, только не предатель!..
А если малость лишнего мелю,
Так это, принц, тебя я веселю!

Тарталья

Да у тебя, приятель, что ни шутка, –
Так просто несварение желудка.
За год знакомства не было и дня,
Чтоб ты хоть раз порадовал меня!

Труффальдино

Я понимаю, в чем моя ошибка!
Голодный – я и впрямь шучу не шибко!
Но стоит мне как следует поесть –
И ты от смеха аж зайдешься весь!
О, я сейчас бы отдал все на свете