Так поступают в свете | страница 59
Леди Уишфорт. Неужто никак-никак нельзя предотвратить мое разорение?! А вы, неблагодарное существо, только и живы приданым моей дочери, разве нет?
Фейнелл. Я не стану отвечать на ваш вопрос, пока все ее состояние не окажется в моем кармане.
Мирабелл(леди Уишфорт). Если вы не побрезгуете моей помощью — знаю, я не заслужил вашего доверия — я посоветовал бы вам…
Леди Уишфорт. Ну что, что?!. О спасите меня и мое дитя от разорения, от нужды, и я прощу вам былые обиды! Я соглашусь на все, лишь бы вырваться из рук этого изверга!
Мирабелл. Ах, сударыня, слишком поздно! Моя награда обещана другому. Вы распорядились судьбой той, кто только и мог расплатиться со мною за услуги. И все же, как бы там ни было, я решил помочь вам: не могу снести, чтобы с вами так бездушно поступили.
Леди Уишфорт. Что я слышу! Дорогой мистер Мирабелл, до чего же вы однако великодушны. Мне просто не верится. Но, право, я еще могу расторгнуть помолвку племянника: вы получите мою племянницу со всем ее приданым — только спасите меня от грозящей опасности!
Мирабелл. Вы не шутите? Ловлю вас на слове и ни о чем не спрашиваю. А сейчас мне надо сходить за нашими преступниками.
Леди Уишфорт. За кем угодно, прошу вас!..
Мирабелл. Я приведу камеристку Фойбл и кающегося грешника.
Входят миссис Фейнелл, Фойбл и Минсинг.
Миссис Mарвуд(Фейнеллу). О я пропала! Эти твари продали меня и явились сюда меня обличить. (Мирабелл и леди Уишфорт подходят к миссис Фейнелл и Фойбл.)
Фейнелл. Если все должно выйти наружу, что ж, пусть их знают! Так поступают в свете! Напрасно они надеются, что я отступлюсь или дам им поблажку. Я буду неумолим.
Фойбл(леди Уишфорт). Конечно, сударыня, я готова поклясться на Библии.
Минсинг. И я тоже, сударыня.
Леди Уишфорт. Ах, Марвуд, Марвуд, и вы вероломны?! И вы, моя наперсница, меня обманули? Ужели вы так бесчестны, что пошли на сговор с этим негодяем?
Миссис Марвуд. А вы так неблагодарны, так пристрастны, что поверили двум продажным шлюхам, оклеветавшим меня?
Минсинг. Продажным? Посовестились бы, сударыня! Мы же вас с мистером Фейнеллом на чердаке застали, только вы нам рты заткнули: стихи Мессалины[95] заместо Библии подсунули. А теперь выдумали — продажные!! Да кабы мы были продажные, мы бы молчали: вы бы сумели нас купить!