Заброшенный | страница 54




После того как один из них упал, кабаны развернулись, по-видимому, намереваясь защищать упавшего сородича. Александр даже притормозил, увидев это. У него был в руках один кинжал, с ним против нескольких разъяренных кабанов не выстоишь. Один из кабанов направился прямо на непутевого охотника.


Неожиданно со стороны мелькнул серый мех, и в кабана врезалась тяжелая туша волка. Клык подоспел вовремя. Послышался визг поваленного кабана, Клык сомкнул свою пасть на его ноге и с легкостью ее перекусил. После этого он бросился на следующего кабана.


Александр, подбодренный появлением верного друга, ринулся к поваленному им зверю чтобы добить. Он придавил кабана, чтобы тот не дергался и перерезал ему глотку. Так обычно прибивали свиней у него дома. Отец ему показывал, как это делается, но самому этого делать Александру не приходилось.


Клык к этому моменту успел расправиться и со вторым зверем и собирался броситься за следующим. Остальные кабаны решили ретироваться, и быстро убегали прочь.


Ученик подозвал к себе волка, троих кабанов им было вполне достаточно.


Харас, как только отправил ученика, бегом вернулся к месту ночевки собирать вещи. Собравшись, он взгромоздил себе на спину тушу ягуара и пошел обратно. Он вышел из леса как раз в тот момент, когда ученик начал активные действия. Он прекрасно разглядел все происходящее по дороге.


Орк подошел к Александру под самый конец бойни. Ученик опять умудрился измазюкаться в крови. Пожалуй, он уже окончательно испортил одежду, она слишком сильно пропиталась кровью. Не отстираешь, и магия не поможет – старый орк был не силен во всяких хозяйственных штучках, он в первую очередь был воином. Успокаивало то, что за эту охоту они разжились шкурами нескольких зверей, так что можно будет сделать обновку из них.


– Я смотрю, ты максималист, – с усмешкой сказал он Александру.


– Мой только один, – коротко ответил тот. – Остальных двоих завалил Клык.


У водопоя было спокойно, так что переправить добычу и переправиться самим не составило труда. Напрячь мозги пришлось только на другом берегу – это все еще предстояло тащить до самой хижины. Для решения этой задачи пришлось соорудить простенькую волокушу из подручных материалов. Она, правда, получилась хлипенькой, но на десяток километров до хижины должно было хватить, а большего охотникам и не надо было.


Пока они тащили свой груз, Харас решил начать обучение магии ученика с одной сказки, которую ему в свое время рассказывал его учитель: