Битва королев | страница 37



Хьюго был печален, когда преклонил колени у могилы отца, долгое время провел в молчании и так же молчалив был, вернувшись к уже накрытому пиршественному столу.

«Он добрый!» – таково было первое впечатление Джоанны от встречи с женихом.

Без стальных лат он уже не выглядел столь богоподобным, но зато был более красивым и симпатичным. Девочку посадили рядом с хозяином замка, и он непрестанно подавал ей самые сочные, самые соблазнительные кусочки мяса, и она их ела, чтобы угодить ему.

Когда они прожевали первые куски угощения и запили их вином – он глотком, а она каплей, – мужчина шепнул на ухо девочке:

– Я старше тебя на много лет, но ты скоро повзрослеешь. Скажи, сколько мне ждать?

– От вас зависит, сеньор. Мне сейчас десять. Может быть, вам придется кормить меня со своего стола еще года три-четыре.

Милая, добрая улыбка засветилась на его загорелом лице.

– Я был бы готов подкармливать тебя вечно, девочка.

– Ну зачем же вечно? – заявила Джоанна.

Она любовалась его темными, давно не стриженными волосами, ниспадающими на плечи, соблазнительным изгибом его губ и ореолом святого, которое ей внезапно захотелось нарушить.

– Все зависит от вас, – повторила девочка.

– Что ж, посмотрим! – сказал Хьюго, обращаясь куда-то в пространство.

Потом он поинтересовался здоровьем ее матери.

– У нее все хорошо, милорд.

– Я узнал, что она овдовела… – Тут он вновь погрузился в долгое молчание.

Девочка не догадалась сообщить ему, что мать сейчас пребывает совсем рядом, неподалеку от Лузиньяна.

Хьюго был погружен в раздумье во время ужина, а когда стол очистили от почти нетронутых блюд, хозяин удалился со старшими слугами – обсудить, что происходило в его владениях за годы его отсутствия.

Джоанна ушла в свою спальню, легла в кровать, но сон не шел к ней.

Ведь это важнейший день в ее жизни. Она встретилась наконец со своим супругом.

Теплая, счастливая волна вдруг нахлынула на нее, согрев и тело и душу. Она уже ничего не страшилась. Наоборот, она ждала с нетерпением того дня, когда она станет графиней де Лузиньян. Он совсем не так суров и жесток, как ее отец, король Джон. Быть рядом с ним, любоваться его красивым, добрым лицом и густыми волосами, тронутыми преждевременной сединой, – разве это не счастье?


Наутро они совершили прогулку верхом. Она гордилась тем, что так хорошо знает близлежащие леса и отлично управляет лошадкой. Джоанне хотелось хоть как-то угодить ему.

Они разговаривали по-французски, потому что Джоанна уже бойко говорила на этом языке. Потом Хьюго заглянул в ее классную комнату и проверил, каковы ее успехи в арифметике.