Восточная сказка | страница 27



Рашид помедлил, после чего сказал:

— Да, пожалуй…

Он занял место за столиком и пристально посмотрел на Полли.

— Что-то не так? — смущенно спросила гостья, поправляя головной убор.

— Нет-нет, все в порядке, — поспешил заверить ее принц. — Тебе этот стиль удивительно идет.

— Красивой женщине все идет, — как бы невзначай заметила его сестра.

— Не скажи, — отозвался Рашид. — Я видел много красивых европеек в нашей национальной одежде, но далеко не каждая из них выглядела в ней органично. А Полли удалось перевоплотиться в восточную красавицу.

— Я всего лишь пытаюсь следовать правилам, — словно оправдываясь, заметила Полли.

Ей не хотелось, чтобы принц думал, будто она украшает себя ради него. Полли почему-то казалось, что это противоречит восточной морали.

— Я тоже пытаюсь им следовать, — рассмеялся Рашид.

— Правда?! — удивилась его сестра.

— Ну да… Я же не употребляю алкоголь, — пояснил он.

— Совсем? — с улыбкой уточнила Бахайя.

— Я не пью, когда я в Амре, — конкретизировал принц, и Бахайя звонко рассмеялась. — Откуда у тебя эти одежды? — обратился он к Поллианне, демонстративно игнорируя сестру.

— Бахайя подарила, — кротко ответила англичанка.

— Тебе они очень, очень к лицу, — с чувством проговорил он, сожалея о том, что они в беседке не одни.

Иначе он бы не стал останавливать себя и поцеловал Полли, о чем уже давно мечтал.

— Ты… очень красивая, — тихо проговорил Рашид.

Бахайя предупредительно кашлянула. Она не без причины опасалась того, что брат ее вот-вот потеряет голову от нахлынувшей страсти. Принцесса не осуждала Рашида за его неравнодушие к женским чарам. Она просто беспокоилась за него по-дружески и по-сестрински.

— Здесь становится жарковато, не правда ли? — спросила брата Бахайя.

— А впереди нас ждет экспедиция в пустыню, — обратился Рашид к Полли, продолжая игнорировать сестру.

— Ты что, тоже туда собрался? — удивилась принцесса.

— Я взял на себя обязательства по реализации этого проекта. Поэтому намерен лично контролировать ход съемок, — отчеканил принц.

— Братцу лишь бы дома не сидеть. Он у нас еще больший кочевник, чем любой из наших диких предков… Кстати, куда это отправились твои коллеги вчера поздно вечером, когда ты ушла спать? — спросила принцесса.

Полли пожала плечами.

— Уверен, в бар какого-нибудь европейского отеля. Вряд ли они довольствовались чаем и сладостями, — с усмешкой заявил принц.

— Вполне возможно, — сдержанно согласилась с ним Поллианна.

— Прежде чем мы приступим к съемкам, я бы хотел показать тебе свои конюшни, — азартно проговорил Рашид аль-Баха. — Конечно, ты привыкла иметь дело с лошадьми, ведь твой сводный брат занимается их разведением. Но для Энтони это скорее хобби, тогда как для меня — миссия. Совсем иной, гораздо более высокий уровень, — с нескрываемой гордостью произнес он. — Я хочу, чтобы ты лично убедилась, увидела, что называется, собственными базами, чего я достиг за время своей деятельности. Ведь лошади, которых разводит герцог, были выведены именно путем скрещивания арабской и чистокровной верховой…